So one night, I drop a little acid and there she is. |
ЛОС-АНДЖЕЛЕС, КАЛИФОРНИЯ И как-то раз я капнул немного кислоты, и вот что вышло. |
My parents moved in on Aunt Schwarzkopf, you see, here they are, in there and my brother thinks it makes no sense to come here. |
Мои родители перемещены к тете Шварцкопф, видите, вот они, Здесь, и мой брат думает, что нет смысла приезжать сюда. |
And there's something I want to ask you. |
Так вот, я хочу задать один вопрос. |
Mark? Who is the gentleman in the red shirt over there? |
Марк, кто этот джентльмен в красной рубашке вот там? |
And to end it all, I'd have found someone better than that one over there. |
И я нашла бы лучшего, чем вот этот. |
And this is what makes me so different- 10 weeks at 17.80 a week, and it's all there, Johnny, every penny of it. |
И вот что сделало меня таким - 10 недель по 17,80 в неделю, и все здесь, Джонни, до цента. |
I could almost wish that I were lying there in your place if it meant reading this book again for the first time. |
Я бы мог только мечтать, чтобы лежать вот так здесь, на твоем месте и читать эту книгу впервые. |
Juice, coffee, and other assorted goodies on the trolley over there. |
Сок, кофе и прочие радости жизни на тележке вот там. |
He told me he was from Nevers, I've lived there and we talked a bit about it. |
Он говорил, что он из Невера, я тоже там жил, вот мы об этом и поговорили немного. |
Network and wiring specifications require a server that's on the first floor, centrally located, like right there. |
Учитывая требования электросети и проводки Сервер должен быть на первом этаже, Где-то в центральной его части, как вот там. |
If I scan my retina through the horizontal plane that you see there in the little corner, what I get is the following. |
Если просканировать мою сетчатку в горизонтальной плоскости, которую вы видите в углу, получается вот что. |
And in that image there, you see a variety of islands of what I call image-making regions in the brain. |
На вот этом изображении вы видите множество островков, которые я называю областями создания образов в мозге. |
Now, there's somethin' about a stuffed horse. |
Так вот, что-то есть такое в чучеле лошади. |
Well, Alfie, there's nothin' else to do. |
Ну вот, Альфи, делать нечего. |
You put the cancer cells there, and they do go all over, they do this. |
А раковые клетки двигаются в разные стороны, они делают вот так. |
Neither of us can cook, but there you are. |
Ну, вот, это всё. |
So, there it is - architectural anti-desertification structures made from the desert itself. |
Итак, вот оно: архитектурное противодействие опустыниванию с помощью самой пустыни. |
Okay, he starts to turn the picture over, there! |
Так, он начинает переворачивать фото, вот! |
So there it is, very stately, among all the stately buildings in the Mall. |
Итак, вот он, величественный, среди всех великолепных зданий Национальной Аллеи. |
It goes with the flow of the polymer and you'll see - there's an image coming up right now that shows the full thing. |
Это происходит в струе полимера, и вы увидите... вот прямо сейчас будет изображение объекта целиком. |
So there I was, I couldn't speak a word of Korean, and this is the first night I met Hyun-Sook. |
И вот он я, не говорю ни слова по-корейски, и это первый вечер, как я встретил Хьюн Сук. |
So there you are in grade school, and you know exactly what to think about the kid who got this paper. |
Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точно знаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку. |
And these are typically the kind of dwellings we find there, you know. |
В таких местах, как правило, встречаются вот такие типы жилищ. |
Are you really going to let Agent Ressler there just expire? |
Неужели ты позволишь агенту Ресслеру так вот умереть? |
See? See this little mark right there? |
Видишь, видишь маленькую печать вот здесь? |