Примеры в контексте "There - Вот"

Примеры: There - Вот
So one night, I drop a little acid and there she is. ЛОС-АНДЖЕЛЕС, КАЛИФОРНИЯ И как-то раз я капнул немного кислоты, и вот что вышло.
My parents moved in on Aunt Schwarzkopf, you see, here they are, in there and my brother thinks it makes no sense to come here. Мои родители перемещены к тете Шварцкопф, видите, вот они, Здесь, и мой брат думает, что нет смысла приезжать сюда.
And there's something I want to ask you. Так вот, я хочу задать один вопрос.
Mark? Who is the gentleman in the red shirt over there? Марк, кто этот джентльмен в красной рубашке вот там?
And to end it all, I'd have found someone better than that one over there. И я нашла бы лучшего, чем вот этот.
And this is what makes me so different- 10 weeks at 17.80 a week, and it's all there, Johnny, every penny of it. И вот что сделало меня таким - 10 недель по 17,80 в неделю, и все здесь, Джонни, до цента.
I could almost wish that I were lying there in your place if it meant reading this book again for the first time. Я бы мог только мечтать, чтобы лежать вот так здесь, на твоем месте и читать эту книгу впервые.
Juice, coffee, and other assorted goodies on the trolley over there. Сок, кофе и прочие радости жизни на тележке вот там.
He told me he was from Nevers, I've lived there and we talked a bit about it. Он говорил, что он из Невера, я тоже там жил, вот мы об этом и поговорили немного.
Network and wiring specifications require a server that's on the first floor, centrally located, like right there. Учитывая требования электросети и проводки Сервер должен быть на первом этаже, Где-то в центральной его части, как вот там.
If I scan my retina through the horizontal plane that you see there in the little corner, what I get is the following. Если просканировать мою сетчатку в горизонтальной плоскости, которую вы видите в углу, получается вот что.
And in that image there, you see a variety of islands of what I call image-making regions in the brain. На вот этом изображении вы видите множество островков, которые я называю областями создания образов в мозге.
Now, there's somethin' about a stuffed horse. Так вот, что-то есть такое в чучеле лошади.
Well, Alfie, there's nothin' else to do. Ну вот, Альфи, делать нечего.
You put the cancer cells there, and they do go all over, they do this. А раковые клетки двигаются в разные стороны, они делают вот так.
Neither of us can cook, but there you are. Ну, вот, это всё.
So, there it is - architectural anti-desertification structures made from the desert itself. Итак, вот оно: архитектурное противодействие опустыниванию с помощью самой пустыни.
Okay, he starts to turn the picture over, there! Так, он начинает переворачивать фото, вот!
So there it is, very stately, among all the stately buildings in the Mall. Итак, вот он, величественный, среди всех великолепных зданий Национальной Аллеи.
It goes with the flow of the polymer and you'll see - there's an image coming up right now that shows the full thing. Это происходит в струе полимера, и вы увидите... вот прямо сейчас будет изображение объекта целиком.
So there I was, I couldn't speak a word of Korean, and this is the first night I met Hyun-Sook. И вот он я, не говорю ни слова по-корейски, и это первый вечер, как я встретил Хьюн Сук.
So there you are in grade school, and you know exactly what to think about the kid who got this paper. Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точно знаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку.
And these are typically the kind of dwellings we find there, you know. В таких местах, как правило, встречаются вот такие типы жилищ.
Are you really going to let Agent Ressler there just expire? Неужели ты позволишь агенту Ресслеру так вот умереть?
See? See this little mark right there? Видишь, видишь маленькую печать вот здесь?