| So there's Paul, and he is struggling to get loose, | И так вот тул Пол и он изо всех сил пытается освободиться, |
| The other night, when you put on makeup, I was like, "there she is." | Прошлым вечером, когда ты красилась, я сказал: "А вот и она". |
| Well, okay, so there's all these dogs, and one barks here, one barks here, one... | Ну, ладно, так вот все эти собаки, когда одна залает здесь, другая залает здесь, потом другая... |
| About a year ago, I opened up the newspaper and there he is. | А около года назад я открываю газету, и вот он на первой полосе! |
| It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. | Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
| You know, there's that big, dual carriageway when you get off the train? | Ну, знаешь, вот эта двойная дорога, как только сходишь с поезда? |
| No, it's not impossible, but the evidence has been packed nearly, but not quite the way I left it last night, and also there's this. | Но улики были уложены почти, но все же не так, как я их оставила прошлой ночью. А еще вот что. |
| It's right over there... and back here. | Вот здесь... и вот здесь. |
| Here, here, all this side, here, here, here, and right there. | Здесь, здесь, с этой стороны, здесь, здесь, здесь и вот здесь. |
| Like I don't know what it is, there's something evil about him | Вот... Не знаю, есть в нём чё-то злое. |
| It's mine. Well, then, there you go! | Ну вот, значит, с этим разобрались. |
| You know how when I touch you there, it makes your whole leg tingle? | Ты не забыл, когда я тебя тут вот трогала, у тебя ножки тряслись? |
| You know, they slip it through there, they figure nobody's watching, but - | Они думают, так поздно никто не смотрит, вот и проскальзывает туда... |
| So that was the whole - that was my whole theme there at NSA. | Вот спектр тем, которыми я занимался в АНБ. |
| Is I'm sitting there listening to her answer these questions, and I'm starting to realize that this woman I'm engaged to is never going to let me make a single decision. | И вот сижу я там, слушая её ответы на эти вопросы, и начинаю понимать, что эта женщина, с которой я помолвлен, никогда не позволит мне принять ни одного решения. |
| I went in there out of the rain, didn't I? | Я просто зашел туда укрыться от дождя, вот и все. |
| Do you think there's anything to that kissing thing? | Думаешь есть что то такое вот всех этих поцелуях? |
| So I'm standing there and from behind me over here, I hear this. | Я стою и слышу позади себя вот это |
| I'm right there, "doctor." | Вот он я, "доктор". |
| I - that photograph you were admiring there - you want to know who I'm shaking hands with? | Вот на той фотографии, которой вы любовались, знаете, кому я там пожимаю руку? |
| So, there's this Vietnamese guy, and he's in this hotel room in Phoenix, and he's sweating. | Так вот вьетнамец этот сидит в своём номере в Фениксе и потеет. |
| my way of saying thank you for not letting me die out there on the lawn. | Вот, мой способ отблагодарить за то, что не дала мне умереть |
| But there's one thing I never lied about that I would never, and those are my feelings for you. | Но вот в чем я никогда не врала никогда так это о моих чувствах к тебе. |
| Whoo. Well now, there's the $100 you owe me, there's the $100 I won from Cameron, | Замечательно, вот те 100 долларов, что ты мне должна, вот 100, что я выиграл у Камерон, 200, что я взял у Формана, |
| There it is, there it is The unholy smell | Вот он, вот он Адский смрад |