So there's Paul, and he is struggling to get loose, |
И так вот тул Пол и он изо всех сил пытается освободиться, |
The other night, when you put on makeup, I was like, "there she is." |
Прошлым вечером, когда ты красилась, я сказал: "А вот и она". |
Well, okay, so there's all these dogs, and one barks here, one barks here, one... |
Ну, ладно, так вот все эти собаки, когда одна залает здесь, другая залает здесь, потом другая... |
About a year ago, I opened up the newspaper and there he is. |
А около года назад я открываю газету, и вот он на первой полосе! |
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. |
Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь. |
You know, there's that big, dual carriageway when you get off the train? |
Ну, знаешь, вот эта двойная дорога, как только сходишь с поезда? |
No, it's not impossible, but the evidence has been packed nearly, but not quite the way I left it last night, and also there's this. |
Но улики были уложены почти, но все же не так, как я их оставила прошлой ночью. А еще вот что. |
It's right over there... and back here. |
Вот здесь... и вот здесь. |
Here, here, all this side, here, here, here, and right there. |
Здесь, здесь, с этой стороны, здесь, здесь, здесь и вот здесь. |
Like I don't know what it is, there's something evil about him |
Вот... Не знаю, есть в нём чё-то злое. |
It's mine. Well, then, there you go! |
Ну вот, значит, с этим разобрались. |
You know how when I touch you there, it makes your whole leg tingle? |
Ты не забыл, когда я тебя тут вот трогала, у тебя ножки тряслись? |
You know, they slip it through there, they figure nobody's watching, but - |
Они думают, так поздно никто не смотрит, вот и проскальзывает туда... |
So that was the whole - that was my whole theme there at NSA. |
Вот спектр тем, которыми я занимался в АНБ. |
Is I'm sitting there listening to her answer these questions, and I'm starting to realize that this woman I'm engaged to is never going to let me make a single decision. |
И вот сижу я там, слушая её ответы на эти вопросы, и начинаю понимать, что эта женщина, с которой я помолвлен, никогда не позволит мне принять ни одного решения. |
I went in there out of the rain, didn't I? |
Я просто зашел туда укрыться от дождя, вот и все. |
Do you think there's anything to that kissing thing? |
Думаешь есть что то такое вот всех этих поцелуях? |
So I'm standing there and from behind me over here, I hear this. |
Я стою и слышу позади себя вот это |
I'm right there, "doctor." |
Вот он я, "доктор". |
I - that photograph you were admiring there - you want to know who I'm shaking hands with? |
Вот на той фотографии, которой вы любовались, знаете, кому я там пожимаю руку? |
So, there's this Vietnamese guy, and he's in this hotel room in Phoenix, and he's sweating. |
Так вот вьетнамец этот сидит в своём номере в Фениксе и потеет. |
my way of saying thank you for not letting me die out there on the lawn. |
Вот, мой способ отблагодарить за то, что не дала мне умереть |
But there's one thing I never lied about that I would never, and those are my feelings for you. |
Но вот в чем я никогда не врала никогда так это о моих чувствах к тебе. |
Whoo. Well now, there's the $100 you owe me, there's the $100 I won from Cameron, |
Замечательно, вот те 100 долларов, что ты мне должна, вот 100, что я выиграл у Камерон, 200, что я взял у Формана, |
There it is, there it is The unholy smell |
Вот он, вот он Адский смрад |