Примеры в контексте "There - Вот"

Примеры: There - Вот
So there's Paul, and he is struggling to get loose, И так вот тул Пол и он изо всех сил пытается освободиться,
The other night, when you put on makeup, I was like, "there she is." Прошлым вечером, когда ты красилась, я сказал: "А вот и она".
Well, okay, so there's all these dogs, and one barks here, one barks here, one... Ну, ладно, так вот все эти собаки, когда одна залает здесь, другая залает здесь, потом другая...
About a year ago, I opened up the newspaper and there he is. А около года назад я открываю газету, и вот он на первой полосе!
It's out of the way, we won't have to smell or hear you, and when it's time to punch out, there's the door. Ты не будешь болтаться под ногами и мы не будет ни слышать ни тебя не чуять, а когда твое время истечет, можешь выйти через вот эту дверь.
You know, there's that big, dual carriageway when you get off the train? Ну, знаешь, вот эта двойная дорога, как только сходишь с поезда?
No, it's not impossible, but the evidence has been packed nearly, but not quite the way I left it last night, and also there's this. Но улики были уложены почти, но все же не так, как я их оставила прошлой ночью. А еще вот что.
It's right over there... and back here. Вот здесь... и вот здесь.
Here, here, all this side, here, here, here, and right there. Здесь, здесь, с этой стороны, здесь, здесь, здесь и вот здесь.
Like I don't know what it is, there's something evil about him Вот... Не знаю, есть в нём чё-то злое.
It's mine. Well, then, there you go! Ну вот, значит, с этим разобрались.
You know how when I touch you there, it makes your whole leg tingle? Ты не забыл, когда я тебя тут вот трогала, у тебя ножки тряслись?
You know, they slip it through there, they figure nobody's watching, but - Они думают, так поздно никто не смотрит, вот и проскальзывает туда...
So that was the whole - that was my whole theme there at NSA. Вот спектр тем, которыми я занимался в АНБ.
Is I'm sitting there listening to her answer these questions, and I'm starting to realize that this woman I'm engaged to is never going to let me make a single decision. И вот сижу я там, слушая её ответы на эти вопросы, и начинаю понимать, что эта женщина, с которой я помолвлен, никогда не позволит мне принять ни одного решения.
I went in there out of the rain, didn't I? Я просто зашел туда укрыться от дождя, вот и все.
Do you think there's anything to that kissing thing? Думаешь есть что то такое вот всех этих поцелуях?
So I'm standing there and from behind me over here, I hear this. Я стою и слышу позади себя вот это
I'm right there, "doctor." Вот он я, "доктор".
I - that photograph you were admiring there - you want to know who I'm shaking hands with? Вот на той фотографии, которой вы любовались, знаете, кому я там пожимаю руку?
So, there's this Vietnamese guy, and he's in this hotel room in Phoenix, and he's sweating. Так вот вьетнамец этот сидит в своём номере в Фениксе и потеет.
my way of saying thank you for not letting me die out there on the lawn. Вот, мой способ отблагодарить за то, что не дала мне умереть
But there's one thing I never lied about that I would never, and those are my feelings for you. Но вот в чем я никогда не врала никогда так это о моих чувствах к тебе.
Whoo. Well now, there's the $100 you owe me, there's the $100 I won from Cameron, Замечательно, вот те 100 долларов, что ты мне должна, вот 100, что я выиграл у Камерон, 200, что я взял у Формана,
There it is, there it is The unholy smell Вот он, вот он Адский смрад