One on every flight, isn't there? |
Вот так у нас и происходят полеты. |
I said, "You got yourself a real old-school man there." |
Вот что: "У этого парня крепкая закалка". |
Now that one there, that's Rhodonite, okay? |
А вот это - родонит, понятно? |
So, anyway, I saw you standing there so I thought: |
Ну так вот, я увидел вас и подумал: |
Can you think of any reason why someone would want to place a body out there... like that? |
Можете назвать причину, почему кто-то вот именно так захотел разместить тело? |
Well, if you want to stay here, though there being two men rumors will spread well, let me talk, better than sleeping in the woods, right? |
Если хотите, оставайтесь здесь, только вот пойдут слухи, но всё равно лучше, чем спать в лесу, разве не так? |
well, there it is, then. |
Ну вот, я ж говорю. |
But with lobster, you take the fork and you stick it in there like that, and you pull it down and you... pull. |
Для лобстера, ты берёшь вилку и засовываешь её сюда - вот так, а потом ты её... вытягиваешь. |
Well, there it is. It is a long, long series of these base pairs. |
Вот он. Это длинная длинная цепочка из пар оснований. |
Okay, boy, if there ever was a good time for you to find out where babies come from in the grossest way possible, with your life on the line, this is it. |
Ладно, сынок, если есть лучшее время для тебя узнать откуда беруться дети таким отвратительным образом когда твоя жизнь на кону, вот оно |
And I'm sitting there by myself 'cause no one wants to help |
И, вот, я сидел один - никого же больше нет! |
"No jobs, need jobs" - well, there's jobs in a hotel. |
Вот, пожалуйста, рабочие места в отеле. |
Life starts now, the world is open... there's freedom now, and all of that. |
вот сейчас начнётся настоящая жизнь, мир у моих ног, свобода и всё такое. |
That's down there, isn't it? Okay. |
Должна быть здесь и вот здесь, да. |
Well, there y'all go, giving me that look, treating me like Judas, judging me like Judy. |
Вот, теперь вы все смотрите на меня этим взглядом, относитесь ко мне как к Иуде, осуждаете меня как Джуди. |
We've got seven corpses, adult, almost certainly all male, all in various stages of decomposition, the time-frame ranging from several years ago, the oldest one is over there, to approximately a year ago, to the present day... |
У нас есть семь трупов, взрослые, практически уверена, что все мужчины, все на разной стадии разложение, временной промежуток от нескольких лет, самый старый вот там, до приблизительно года назад, до сегодняшнего дня. |
It's like, if you're inside with the lights on, people can see you, but you can't see them, and then there's, like, weird sounds. |
Как будто если я внутри и свет включен, всем меня видно, а вот я никого не вижу, и потом еще такие странные звуки. |
the cold up there in the Gulf of Maine. |
холодное, вот здесь, это пролив Мэн. |
So to sum it up, we need trust to play, and we need trust to be, there's a connection. |
Ну и, чтобы подвести итог, нам нужно доверие для игры, нам нужно доверие для творчества, вот где связь. |
For example, here's a leg: the clear part is stiff, the white part is compliant, and you don't need any axles there or anything. |
Вот, например, нога. Прозрачная часть - жёсткая, белая часть - гибкая. И для этого не нужно ни осей, ни чего-либо подобного. |
But what we're finding around the world, over and over again, is, if you build a toilet and you leave it there, it doesn't get used. |
Но вот что мы обнаруживаем по всему миру снова и снова: если построить туалет и оставить его там, им не пользуются. |
So for instance, here - this suppression index is for 5,000 people picked in English books where there's no known suppression - it would be like this, basically tightly centered on one. |
Например, здесь: это индекс подавления для 5 тысяч людей, взятых из английских книг, где известно про отсутствие цензуры, он примерно вот такой, сконцентрированный возле единицы. |
I'm sending money back, and it works like this. So, in your village, there's one person in the village with a phone, and that's the phone kiosk operator. |
Я отправляю деньги домой, это происходит вот как: в твоей деревне есть один человек, у которого есть мобильник, и он владелец ларька, где есть телефон. |
But what's interesting is you can then broaden the search and actually see interesting things and get a sense of what else is out there. |
Но вот что интересно, что можно расширить поиск и действительно увидеть много интересного и ощутить, как много ещё там есть. |
Which is why I, Blair Waldorf, have decided to provide an endowment to the young lions fund to help with children's literacy, so that all the despicable new yorkers our there like me can one day grow up to read "Inside" themselves. |
Вот почему я, Блэр Уолдорф, решила сделать пожертвование в фонд "Молодых львов", чтобы помочь в борьбе с детской неграмотностью, и чтобы все гадкие жители Нью-Йорка, вроде меня, в один прекрасный день смогли дорасти до прочтения романа "Изнутри". |