Примеры в контексте "There - Вот"

Примеры: There - Вот
It's one of those things that sounds very complicated, that you have to work out for ages, - but there you are. Эта одна из тех вещей, которые звучат как очень сложные, словно ты должен биться над ними годами но вот, пожалуйста.
You, Shaman, there's something you need to do for me. Вот так. поэтому должна помочь мне.
Okay, good. Look, there we go. Agreed. Вот и хорошо, вот и договорились.
You know, it's really easy to just sit there and be the naysayer, when you don't actually do anything. Да, легко вот так все отрицать, когда вы сами ничего не делаете.
I'll tell you what... there's an extra $100 in it for you. Знаете, что... вот вам еще 100 долларов.
So I kind of want to invite you in but there's a bit of a problem. Вот... я вроде как хотела пригласить тебя к себе, но есть большая проблема.
But in the summer, there'll be water and... Но вот летом, когда вода...
They're all getting pretty boozy down there, so I came away. Они там внизу все напились, вот я и ушла.
Can't even play an instrument, but still, it's always in there. Не умеешь играть на гитаре, но главное-то - вот где.
I'll go in there, but I'm not touching that. Я пойду туда, но вот к этому не прикоснусь.
I think that there's really only one honest, but lots of truths. Я думаю, что правда у каждого своя, но вот истина - одна единственная.
So, there we were, lost in the forest, with no idea how to get back. И вот стоим мы там, посреди леса, и не имеем ни малейшего понятия, как выбираться.
That's it, just push the button, so he goes over there. Вот так, просто нажми на кнопку, и он начнет играть.
So... a long, long time ago there lived a very poor man who married the love of his life. Ну так вот... давным-давно жил очень бедный человек, который женился на любви всей своей жизни.
See, there, I knew it. Вот видишь, я так и знала.
I'll tell you what, there must have been, like, a mix-up, 'cause you were definitely down on the list. Я вот что скажу, там такая путаница была, вы определенно были в списке.
Here, take it and go there! Вот, возьми и иди туда!
You've all got some, but I'll start off with the one that you mentioned there. У вас у всех есть, но я бы хотел начать вот с того, что ты упоминал.
I thought you'd want your picture in there. No? Вот я и решил украсить вашими снимками.
That looks like it could be the munitions hut right there. Вот там у них склад оружия.
It is noteworthy that there have been no enforced disappearances in El Salvador for over two years, an unprecedented absence in Latin America during transitions to democracy. Следует также отметить, что вот уже более двух лет, как в Сальвадоре не совершаются насильственные исчезновения - таких показателей нет ни в одной другой стране Латинской Америки и тем более в странах, где осуществляется переход к демократии.
And, speak of the devil, there's our girl. А вот и наша девушка, легка на помине.
Well, there you have it, from one who knows. Вот и ответ от того, кто знает в этом толк.
He was shot. Well, there you go. Ну, вот и все тогда.
Is there a point you're trying to make? И вот момент когда ты пытаешься сделать?