| Just like Emily said - there's Charles, blowing her life savings. | Как и говорила Эмили - вот он Чарльз, спускающий её сбережения. |
| And there it is, the stump of his pillar. | А вот это остаток его столпа. |
| And there we are - we've crossed the line. | И вот - мы пересекли финишную черту. |
| Well, there you go - 40 grand a year at Harvard finally paid off. | Ну вот видишь... 40 тысяч в год в Гарварде наконец-то дали плоды. |
| And look, there he is now. | И глянь, вот и он. |
| Well, there's his van. | О, вот и его фургон. |
| Well, there you are - again. | Ах, вот и ты... опять. |
| And that building from this morning - right there. | А сегодняшнее здание - вот здесь. |
| The best place to intercept the list would be right there. | Лучшее место для перехвата будет точно вот тут. |
| Just over there, then you can rest. | Вот дотуда, а там отдохнете. |
| That's it, then, there's nothing else we can do. | Вот и все, теперь мы уже ничего не сможем сделать. |
| Facing Adam, who was right over there. | Лицом к Адаму, который стоял вот там. |
| So now he's sitting there alone, stewing. | И вот теперь он сидит там один, томясь. |
| Come closer, there's a pair of shoes left. | Ближе, вот тут как раз... осталась пара ботинок. |
| So there's all four of you in the studio. | Вот вы все вчетвером в студии. |
| Sometimes he's not checked on for days, so I pull him out of there. | Иногда он не отмечался днями, вот я его и вытащила оттуда. |
| And there's also a closet here; it's got plenty of space. | Вот здесь еще кладовка, в ней достаточно места. |
| He ran into that heating vent, right there. | Она залезла в вентиляционную трубу, вот здесь. |
| His clock, there's another weird thing. | Его часы - вот что странно. |
| Well, there you have it, sir. | Вот, получите, распишитесь, сэр. |
| Well, there we are, Mad. | Ну, вот оно как, Мад. |
| Alicia, good, there you are. | Алисия, вот и ты, отлично. |
| No, we draw the line there. | Нет, Тет, вот это уже слишком. |
| He placed his finger... against your upper lip, right there. | Он приложил палец... к твоей верхней губе, вот так. |
| Look, there's a reason those books have sold almost 30 million copies, Gus. | Смотри, вот в чем причина того, что эти книги продались почти 30 миллионным тиражом, Гас. |