Just like Emily said - there's Charles, blowing her life savings. |
Как и говорила Эмили - вот он Чарльз, спускающий её сбережения. |
And there it is, the stump of his pillar. |
А вот это остаток его столпа. |
And there we are - we've crossed the line. |
И вот - мы пересекли финишную черту. |
Well, there you go - 40 grand a year at Harvard finally paid off. |
Ну вот видишь... 40 тысяч в год в Гарварде наконец-то дали плоды. |
And look, there he is now. |
И глянь, вот и он. |
Well, there's his van. |
О, вот и его фургон. |
Well, there you are - again. |
Ах, вот и ты... опять. |
And that building from this morning - right there. |
А сегодняшнее здание - вот здесь. |
The best place to intercept the list would be right there. |
Лучшее место для перехвата будет точно вот тут. |
Just over there, then you can rest. |
Вот дотуда, а там отдохнете. |
That's it, then, there's nothing else we can do. |
Вот и все, теперь мы уже ничего не сможем сделать. |
Facing Adam, who was right over there. |
Лицом к Адаму, который стоял вот там. |
So now he's sitting there alone, stewing. |
И вот теперь он сидит там один, томясь. |
Come closer, there's a pair of shoes left. |
Ближе, вот тут как раз... осталась пара ботинок. |
So there's all four of you in the studio. |
Вот вы все вчетвером в студии. |
Sometimes he's not checked on for days, so I pull him out of there. |
Иногда он не отмечался днями, вот я его и вытащила оттуда. |
And there's also a closet here; it's got plenty of space. |
Вот здесь еще кладовка, в ней достаточно места. |
He ran into that heating vent, right there. |
Она залезла в вентиляционную трубу, вот здесь. |
His clock, there's another weird thing. |
Его часы - вот что странно. |
Well, there you have it, sir. |
Вот, получите, распишитесь, сэр. |
Well, there we are, Mad. |
Ну, вот оно как, Мад. |
Alicia, good, there you are. |
Алисия, вот и ты, отлично. |
No, we draw the line there. |
Нет, Тет, вот это уже слишком. |
He placed his finger... against your upper lip, right there. |
Он приложил палец... к твоей верхней губе, вот так. |
Look, there's a reason those books have sold almost 30 million copies, Gus. |
Смотри, вот в чем причина того, что эти книги продались почти 30 миллионным тиражом, Гас. |