As long as we get back there before they start. |
Вот только сначала надо добраться туда вовремя. |
Wait till they get to the golf course and find out there's no fire. |
Подождите, вот приедут они в гольф клуб и увидят что пожара нет. |
Whilst Patricia's never been back to the UK, Sylvie's made four trips there in the last seven years for other literary festivals. |
Патриша никогда не возвращалась в Британию, а вот Сильви за последние 7 лет была там 4 раза в связи с другими литературными фестивалями. |
Except, if that is the case... then, there's a small problem. |
Вот только, если дело в этом есть небольшая проблема. |
And at that point, there truly will be nothing to enjoin. |
Вот тогда решение суда уже действительно не понадобится. |
And now this girl comes along from Lorraine and suddenly there's a spark of hope in their simple minds. |
И вот эта дева приходит из Лорьяна и внезапно их простые умы озаряет луч надежды. |
And that creature there, with the alabaster skin and the Abyssinian eyes, is none other than Claire Robbins... |
А вот это чудо с алебастровой кожей и персидскими глазами - не кто иная, как Клэр Роббинс. |
You have one little corner of baby smell left right there. |
Вот в этом местечке ты все еще пахнешь младенцем. |
I know I could fit your head in my toilet, but I wonder if I can get your whole body in there. |
Твоя голова точно поместиться с наш унитаз, а вот интересно, смогу ли я засунуть тебя всего. |
Since there's a rumor about him and Hyung-bin, he's trying to prove that it's not true. |
Ходят слухи о нём и Хёнбине, вот он и доказывает, что это неправда. |
Look, I feel sorry for you, but... there it is. |
Послушайте, мне очень жаль, но... вот так вот. |
Well, there's a question I better have a good answer to before she gets back. |
Вот на этот вопрос мне лучше придумать ответ, пока она не вернулась. |
If there's one thing I'm incapable of now, it's trying to seduce a girl. |
Вот на что я сейчас неспособен, так это ухаживать за девушкой. |
And there's your epileptic fit - grand or your petit mal, according to the stress - the number of the calls. |
И вот вам ваш эпилептический припадок - гранд-маль или пти-маль, в зависимости от стресса, то есть количества звонков. |
And there they are - give it up for Team Kylie. |
И вот они! Поприветствуйте команду Кайли! |
He was born over there in the city of Miletus across this narrow strait. |
Он родился вот там, в городе Милет на том берегу узкого пролив. |
It's the light I envy them up there. |
Там светло, вот чему я у них завидую. |
Hold that thought, nurture it, expand it into something more practical, and you're there. |
Удержи эту мысль, обдумай как следует, преобразуй во что-то более реальное, и вот ты у цели. |
Right? But ever since the case began, I've been thinking about her. I put her there. |
Так вот, как только я начал вести дело, то этот образ проник в мои мысли, вот и вышло так, что ее лицо показалось мне знакомым. |
And thought I put it - there it is. |
и думал, что оставил его... А, вот оно. |
All right, nice, huddle up the back there, keep each other warm with your bodies, take a seat on the floor. |
Вот так, хорошо, кучкуйтесь там, сзади, согревайте друг друга теплом своих тел, садитесь на пол. |
Well, Ralph said he saw Dev being dragged away by a monster, and that is Dev right there. |
Ральф видел, как Дэва утащил монстр. Дэв - вот этот. |
Lying, cheating, and then, there's me. |
Враньё, измены и вот, теперь я. |
I'll tell you what, grab a leg for me while it's down there. |
Вот что я тебе скажу, хватай ногу пока она там. |
I'm sure it is, but I meant that one over there. |
Не сомневаюсь ни секунды, но я вот о том столике. |