Примеры в контексте "There - Вот"

Примеры: There - Вот
And luckily, now there's a song! И вот как всё счастливо обернулось, теперь есть песня!»
Na 'but something that makes you say there Goey! That's all. Na 'а что-то делает, что вы говорите, что Гуй, вот и все.
You know, this is why there's a place in the world for you. Вот почему в этом мире тебе всегда найдется место.
Right, there you are, my friend. Вот и все, мой друг.
Now, if there's a chance we could have a "someday," that's worth risking my life for. Итак, когда появился риск, у нас могло бы быть "когда-нибудь", вот ради этого стоит рисковать жизнью.
You know what, this is your problem right there, man. I'm telling you. Знаешь что, вот в этом то вся твоя проблема.
That's really half of Hugo Miller's brain in there, which is why he can't function as a full human being. В нем настоящая половина мозга Хьюго Миллера, вот почему он не может функционировать как полноценный человек.
And just like that, the one person out there who didn't like my mom became her best friend. И вот так, единственный человек, который не любил мою маму, стал её лучшим другом.
And I... from the looks of it, you had a great day out there. Вот что происходит, и судя по всему, у тебя он тоже был отличным.
Since I made that speech, there has been a new approach to addressing the conflict and some indications of progress both inside and outside the country. После моего выступления стал применяться новый подход к урегулированию этого конфликта, и вот уже налицо некоторые признаки прогресса как внутри страны, так и за ее пределами.
And I bet there's something you don't know. И держу пари вот этого вы еще не видели.
I mean there I am- in the cubicle, no paper... wondering what to do. Ну так вот, сижу я в кабинке, бумаги нет... думаю что делать.
And then, just as you're about to give up... the clouds part, the path widens, and there she is. А потом, как раз тогда, когда ты собираешься сдаться... облака рассеиваются, тропинка расширяется, и вот она.
I promised you I'd save her, and there she is, safe. Я пообещал тебе, что спасу её и вот она здесь.
Okay, okay, there you go. Ладно, ладно, вот так.
The concierge is right over there. Вот менеджер по работе с клиентами.
Everything's great, just from he - This, just like right there. Всё остальное просто класс, но вот здесь... совсем немного.
Because they're only that big, and there's not much fat in them. Потому что они вот такие маленькие, и в них немного жира.
It's what I say in there that counts and that comes from up here. Важно то, что я говорю в суде, а это приходит вот отсюда.
Anyway, as I was sitting there, a car speeds right through the storefront across the street. Так вот, пока я там сидел, по улице на бешеной скорости пронеслась машина.
They block the alleys like this so the police won't chase them down there. Они вот так заваливают проход... чтобы их полиция здесь не догнала.
That's the man right there. Сядьте! Да, вот этот.
Ma'am, I need you to go ahead and stand over there. Мэм, вы должны пройти и встать вот там.
Here, here, continue with the flip book there. Вот, вот, давай продолжай показ своего рисованного мульта.
I have a car, that one over there, an apartment... Купил вот машину, есть квартира.