And what do you say we put this one right there. |
Что скажешь, если поставим это вот сюда? |
The trick is reducing the size of the bitmap to restore the original resolution, and... there he is. |
Фокус в том, чтобы уменьшить размер битовой карты, чтобы восстановить оригинальное разрешение, и... вот и он. |
So, that's good right there. |
ак что вот, хорошо вышло. |
And then, all of a sudden, you know, there you are. |
И вот, после всего, что произошло, ты стоишь здесь, передо мной. |
Thus the saying - "You can't go home again" Because it isn't there anymore. |
Вот об этом и говорится - "домой возврата нет", его уже нет там, где ты его оставил. |
[Chuckl see, there? "Freaky Friday." |
Вот видишь? "Безумная пятница". |
One thing - what if there's a woman we both like? |
Только вот... что если нам понравится одна женщина? |
Mrs. Toms, is that man over there a customer at your seed store? |
Миссис Томс, вот этот мужчина является вашим покупателей в магазине семян? |
that's the car right there that swiped me over on riverside. |
Вот та машина, которая снесла моё зеркало. |
What's weird is, aside from her boss Gwen, there's not much evidence of anyone else in her life. |
И вот что странно: помимо её начальницы Гвен, не похоже, что в ее жизни был ещё кто-то. |
Now, for those of you faint of heart, there's the door because those who stick around, you're signing up for battle. |
Теперь для всех слабонервных, вот дверь, потому что оставшиеся подписываются на битву. |
And should there be peaceful intentions in the minds of others, the remaining questions too can be resolved in the Agency. |
И вот если бы мирные намерения были на уме и у других, то в рамках Агентства можно было бы разрешить и остающиеся вопросы. |
And there I was, the ultlmate step flve. |
И вот я там. Несомненный, Шаг Пять! |
One minute I'm publishing this book on how long-term potentiation initiates the creation of a slow-moving protein synthesis, and the next, there's an agent trying to make me the next Dr. Oz. |
В одну минуту я публикую книгу о том, как длительное потенциирование инициирует процесс синтеза малоподвижных протеинов, и в следующую, вот он агент который старается сделать из меня следующего доктора Оз. |
And there's a concert, a piano concert, next week at the old opera house. |
Вот, кстати, концерт, фортепианный концерт на следующей неделе в старом оперном театре. |
I guess my point is that there's been plenty of rules I've forgotten or discarded over the years, but that one's always stuck. |
Смысл в том, что было много правил, которые я забыл или нарушил, но вот это всегда было незыблемым. |
Again, maybe this is still to be elaborated, but on the basis of the timetable circulated this morning, I don't see that being there. |
Опять же это, быть может, еще и будет проработано, но вот судя по расписанию, распространенному сегодня утром, я не вижу, чтобы там это присутствовало. |
And here, presumably, there will be no objections: all of that - happened! |
И вот тут, пожалуй, возражений не будет: все - состоялось! |
SrGiO in giant Pez... Here from, there Goey! |
SrGiO в гигантских Pez... Вот, в Гуй там! |
Here is Christmas first Christmas present to all scriptkiddies out there. |
Вот первое Рождество Рождественский подарок всем scriptkiddies там. |
Well, if you had read the whole thing, you would know that there's one device the FBI left out. |
А вот если бы ты прочитал все, то знал бы, что есть одно устройство, которое ФБР пропустило. |
Well, today there would still be an opportunity to do it, you probably would be looking for something inherent in literature or in fairy tales. |
Ну вот сегодня ещё была бы возможность это сделать, то наверное искали бы что-то заложенное в литературе, либо в сказках. |
Picture the most beautiful place you can imagine; well we went there!!! |
Представьте самое красивое место, какое только можно вообразить - вот туда то мы и отправились!! |
Wait a second... boom, right there, you see that? |
Секундочку... бум, вот здесь, видишь? Что? |
And as we said, the president, a surefire winner... and the campaign, many said, that put him there. |
Как мы сказали, президент явный победитель... и вот то, что помогло ему. |