Примеры в контексте "There - Вот"

Примеры: There - Вот
And what do you say we put this one right there. Что скажешь, если поставим это вот сюда?
The trick is reducing the size of the bitmap to restore the original resolution, and... there he is. Фокус в том, чтобы уменьшить размер битовой карты, чтобы восстановить оригинальное разрешение, и... вот и он.
So, that's good right there. ак что вот, хорошо вышло.
And then, all of a sudden, you know, there you are. И вот, после всего, что произошло, ты стоишь здесь, передо мной.
Thus the saying - "You can't go home again" Because it isn't there anymore. Вот об этом и говорится - "домой возврата нет", его уже нет там, где ты его оставил.
[Chuckl see, there? "Freaky Friday." Вот видишь? "Безумная пятница".
One thing - what if there's a woman we both like? Только вот... что если нам понравится одна женщина?
Mrs. Toms, is that man over there a customer at your seed store? Миссис Томс, вот этот мужчина является вашим покупателей в магазине семян?
that's the car right there that swiped me over on riverside. Вот та машина, которая снесла моё зеркало.
What's weird is, aside from her boss Gwen, there's not much evidence of anyone else in her life. И вот что странно: помимо её начальницы Гвен, не похоже, что в ее жизни был ещё кто-то.
Now, for those of you faint of heart, there's the door because those who stick around, you're signing up for battle. Теперь для всех слабонервных, вот дверь, потому что оставшиеся подписываются на битву.
And should there be peaceful intentions in the minds of others, the remaining questions too can be resolved in the Agency. И вот если бы мирные намерения были на уме и у других, то в рамках Агентства можно было бы разрешить и остающиеся вопросы.
And there I was, the ultlmate step flve. И вот я там. Несомненный, Шаг Пять!
One minute I'm publishing this book on how long-term potentiation initiates the creation of a slow-moving protein synthesis, and the next, there's an agent trying to make me the next Dr. Oz. В одну минуту я публикую книгу о том, как длительное потенциирование инициирует процесс синтеза малоподвижных протеинов, и в следующую, вот он агент который старается сделать из меня следующего доктора Оз.
And there's a concert, a piano concert, next week at the old opera house. Вот, кстати, концерт, фортепианный концерт на следующей неделе в старом оперном театре.
I guess my point is that there's been plenty of rules I've forgotten or discarded over the years, but that one's always stuck. Смысл в том, что было много правил, которые я забыл или нарушил, но вот это всегда было незыблемым.
Again, maybe this is still to be elaborated, but on the basis of the timetable circulated this morning, I don't see that being there. Опять же это, быть может, еще и будет проработано, но вот судя по расписанию, распространенному сегодня утром, я не вижу, чтобы там это присутствовало.
And here, presumably, there will be no objections: all of that - happened! И вот тут, пожалуй, возражений не будет: все - состоялось!
SrGiO in giant Pez... Here from, there Goey! SrGiO в гигантских Pez... Вот, в Гуй там!
Here is Christmas first Christmas present to all scriptkiddies out there. Вот первое Рождество Рождественский подарок всем scriptkiddies там.
Well, if you had read the whole thing, you would know that there's one device the FBI left out. А вот если бы ты прочитал все, то знал бы, что есть одно устройство, которое ФБР пропустило.
Well, today there would still be an opportunity to do it, you probably would be looking for something inherent in literature or in fairy tales. Ну вот сегодня ещё была бы возможность это сделать, то наверное искали бы что-то заложенное в литературе, либо в сказках.
Picture the most beautiful place you can imagine; well we went there!!! Представьте самое красивое место, какое только можно вообразить - вот туда то мы и отправились!!
Wait a second... boom, right there, you see that? Секундочку... бум, вот здесь, видишь? Что?
And as we said, the president, a surefire winner... and the campaign, many said, that put him there. Как мы сказали, президент явный победитель... и вот то, что помогло ему.