Примеры в контексте "There - Вот"

Примеры: There - Вот
That explained why, for a number of years, there had been legitimate calls for the establishment of a new world information order. Именно поэтому вот уже несколько лет раздается законное требование о создании нового мирового информационного порядка.
That is why people there, aid workers and African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur peacekeepers, are under tremendous pressure. Вот почему там люди, гуманитарные сотрудники и миротворцы Смешанной операции Африканского союза-Организации Объединенных Наций в Дарфуре находятся под огромным давлением.
That is why there should now be an emphasis on generating in civil society a momentum for nuclear disarmament. Вот почему сейчас акцент должен делаться на мобилизации усилий гражданского общества в направлении ядерного разоружения.
We also know that for the past three years there has been a crescendo in activities and initiatives aimed at relaunching negotiations. Мы также знаем, что вот уже три года происходит "нарастание" мероприятий и инициатив с прицелом на развертывание переговоров.
For some time now there has been a steady upward trend in the number of workers employed by Israelis. На протяжении вот уже некоторого времени наблюдается стабильная тенденция роста численности рабочих, нанимаемых израильтянами.
One has been there for over four years. Один находится там вот уже более четырех лет.
Here is another indication that there must be a partnership with civil society and full participation in seeking a solution. Вот еще одно свидетельство того, что должно быть партнерство с гражданским обществом и полноценное участие в поисках решения.
He stands there, threatens Cuba, utters four incoherent phrases, tries to say three phrases in Spanish. Вот он делает паузу, угрожает Кубе, говорит четыре бессмысленные фразы, хочет сказать еще три слова по-испански.
Keep them open up there, that's it. Держите их открытыми, вот и всё.
If McCaffrey's a no-no, my mobile's on there. Если МакКаффри вам не подходит, вот мой телефон.
Further, there has been more than five years of close cooperation between government agencies and private sector satellite operators. Далее, вот уже больше пяти лет насчитывает тесное сотрудничество между правительственными учреждениями и спутниковыми операторами частного сектора.
And there he is returning at 9:33. А вот он возвращается в 21:33.
And there's my lovely daughter Sarah and her friend, mark. А вот моя прекрасная дочь Сара и её друг, Марк.
Either way, there she is. В любом случае, вот она.
And there in the stand is Brian Clough. Вот тот человек на трибуне - Брайан Клаф.
And then there's Nathan Robbins... he's got six feet of dirt over his head. А вот Нейтан Робинс... получил свои 2 метра земли над головой.
Now he's out there gabbing with somebody. Ну вот, теперь он с кем-то болтает.
Now there's your front page headline. Ну вот вам и новость на обложку.
OK, there he is through the Follow Through. Итак, вот он на прямой.
To mention but a few examples, there has been a substantial increase in the budgetary allocation to the social services sector. Вот всего несколько примеров: существенно возрос объем бюджетных ассигнований, предназначенных для сектора социальных услуг.
Tables will be through here... and they'll carry back over to there. Столики будут стоять здесь и доходить вот до туда.
Take a look at the date stamp, there. Посмотри на штамп даты, вот там.
But there's also... this. Но еще есть... вот это.
But at the tail end of the video, there's... this. Но в самом конце видео есть... вот это.
I get it right there out of them. Беру вот там, прямо из-под шлюза.