| And there's a picture of frogs' legs. | А вот и изображение лягушачьих лапок. |
| Now, there's a man who could use a ride. | Вот кого не мешало бы подвезти. |
| It would be going, there's your turn. | Он бы говорил, вот твой поворот. |
| Well, there's a phone. | Что ж, а вот телефон. |
| So he's sitting there, and just little 5-year-old daughter hops up on the table. | И вот он сидит у себя дома и обедает, а рядом его пятилетняя дочь пытается взобраться на стол. |
| Okay, let me stop you right there. | А вот на этом давай-ка остановимся. |
| Well, there goes the pub crawl. | Что ж, вот и уходит шествие по барам. |
| That one there has the shade I need. | Вот у этой именно тот оттенок, что мне нужен. |
| Sit down, stay right there, and let your brot... | Сядь, встань вот тут, дай брату... |
| Remember this, there's always madness. | Вспомни вот что: всегда есть безумие. |
| And here's what happens each time there's a tuition hike in the U.S. | А вот что случается каждый раз, когда в США задирают плату за обучение. |
| In fact, I want you to sit there. | По правде говоря, я хочу, чтобы ты присел вот тут. |
| Okay, just stop right there. | А вот об этом мы не будем. |
| That's right, so you be safe out there. | Вот именно, так что ты поаккуратнее. |
| I laid out his pattern in the file there. | Его маршруты вот в этой папочке. |
| And there's the posters with Lou the Renew Raccoon. | А вот еще и постеры с енотом Лу Обновись. |
| And there's the kind of figure he presents, and they terrify children. | И вот как он примерно выглядит, и они пугают детей. |
| If there's one thing I can't understand, it's infidelity. | Вот что я не могу понять, так это неверность. |
| All right, then, there's half a crown to oil your joints. | Хорошо, тогда вот Вам половина кроны, чтобы смазать Ваши суставы. |
| When I see that couple over there, say, it hurts... | Вот, например, когда я смотрю на ту пару, мне становится ужасно больно. |
| Look, Ma, there he is. | Смотри, мам, вот он. |
| But there's one thing I don't get... | Вот только кое-чего я не понимаю... |
| But seeing that there's no commander to rule us... | Вот только у нас нет Командующей. |
| Sir, there's Mr. Frewen now. | Сэр, а вот и мистер Фреуэн. |
| That tells you there's the evidence that it's controlled. | Вот это доказывает, что всё подконтрольно. |