Now, there's a shot... |
Так вот, есть одно дело... |
In fact, there he is now. |
Кстати, а вот и он. |
Now that you're all cleaned up, there's someone who wants to talk to you. |
Вот сейчас все чисто, Там кое-кто хочет поговорить с тобой. |
Fill this out for me and wait over there. |
Заполните вот это и ждите там. |
Not you; pretty boy over there. |
Не ты - вот этот, симпатичный. |
Exactly and you were in there. |
Вот именно, и все получается. |
Forget uncle Blacky, there comes Franz. |
Забудь о Чёрном... а вот и Франц. |
Here we go, let us put him in there. |
Ну вот, давайте положим его сюда. |
A. casing on the ground there. |
Вот тут на земле гильза от 38 калибра. |
That's three reasons right there. |
Вот тебе хотя бы три причины. |
Now, there's a quote in your book from Naomi Woolf. |
Итак, вот одна цитата из вашей книги, принадлежащая Найоми Вульф. |
Well, there, you said it again. |
Вот, ты снова это сказал. |
(French accent) So, there we have it. |
(франц. акцент) Так, вот что у нас есть. |
Okay, there you go, boys. |
Хорошо, вот так, мальчики. |
Now there's a name you can say. |
А вот это имя ты можешь называть. |
He's turning septic, and there's why. |
Септический поворот, и вот почему. |
And there's the pyrotechnical expert. |
А вот и наш юный пиротехник. |
No one ever dare go there. |
Просто мы крутые, вот и всё. |
So, there's a few different choices. |
Так вот, у нас есть несколько вариантов. |
Some great old footie players in there. |
Приветик. -Вот это футболисты здесь. |
Okay, there's his IP address. |
Отлично, а вот и айпи адрес. |
You might like to tell her your theory about there being no oil. |
Вот ей расскажите про то, что нефти нет. |
That, right there, is the district surveillance van... which was fully equipped when it disappeared. |
Вот это, принадлежащий округу микроавтобус для видения наблюдений... Который был полностью укомплектован в момент исчезновения. |
That's real muscle, right there. |
Вот это охрана, вот это я понимаю. |
Which is how I know there's no way he could have hurt her. |
Вот откуда я знаю, что он бы никогда ей не навредил. |