| Now, there's a shot... | Так вот, есть одно дело... |
| In fact, there he is now. | Кстати, а вот и он. |
| Now that you're all cleaned up, there's someone who wants to talk to you. | Вот сейчас все чисто, Там кое-кто хочет поговорить с тобой. |
| Fill this out for me and wait over there. | Заполните вот это и ждите там. |
| Not you; pretty boy over there. | Не ты - вот этот, симпатичный. |
| Exactly and you were in there. | Вот именно, и все получается. |
| Forget uncle Blacky, there comes Franz. | Забудь о Чёрном... а вот и Франц. |
| Here we go, let us put him in there. | Ну вот, давайте положим его сюда. |
| A. casing on the ground there. | Вот тут на земле гильза от 38 калибра. |
| That's three reasons right there. | Вот тебе хотя бы три причины. |
| Now, there's a quote in your book from Naomi Woolf. | Итак, вот одна цитата из вашей книги, принадлежащая Найоми Вульф. |
| Well, there, you said it again. | Вот, ты снова это сказал. |
| (French accent) So, there we have it. | (франц. акцент) Так, вот что у нас есть. |
| Okay, there you go, boys. | Хорошо, вот так, мальчики. |
| Now there's a name you can say. | А вот это имя ты можешь называть. |
| He's turning septic, and there's why. | Септический поворот, и вот почему. |
| And there's the pyrotechnical expert. | А вот и наш юный пиротехник. |
| No one ever dare go there. | Просто мы крутые, вот и всё. |
| So, there's a few different choices. | Так вот, у нас есть несколько вариантов. |
| Some great old footie players in there. | Приветик. -Вот это футболисты здесь. |
| Okay, there's his IP address. | Отлично, а вот и айпи адрес. |
| You might like to tell her your theory about there being no oil. | Вот ей расскажите про то, что нефти нет. |
| That, right there, is the district surveillance van... which was fully equipped when it disappeared. | Вот это, принадлежащий округу микроавтобус для видения наблюдений... Который был полностью укомплектован в момент исчезновения. |
| That's real muscle, right there. | Вот это охрана, вот это я понимаю. |
| Which is how I know there's no way he could have hurt her. | Вот откуда я знаю, что он бы никогда ей не навредил. |