| There he was... the man of my dreams. | А вот и он... парень из моих снов. |
| There, you can get back to work. | Ну вот, вы можете вернуться к работе. |
| There's one other thing I want. | И ещё вот что я хочу от тебя. |
| There's the wallpaper you sent, Maddie. | А вот и обои, что ты присылала. |
| There she is, the woman I love. | Вот и она, женщина, которую я люблю. |
| If he was easy to find, the books would be called There's Waldo. | Если бы его было легко найти, книга бы называлась "Вот тут Уолдо". |
| There, now, I'm sure we can get that down. | Ну вот, я уверен, это можно сократить. |
| There he is... my main man. | А вот и он... мой фаворит. |
| There's dad, off to his weekly poker game. | А вот и папуля... уезжает на еженедельную игру в покер. |
| There you are, my babies. | Вот где вы, мои ребята. |
| There it is, still warm. | Вот она где, все еще теплая. |
| There they go, a new couple in a new world. | Вот они и отправились, новая пара в новый мир. |
| There he is, our lone survivor. | Вот он, наш одинокий выживший. |
| There I was sitting in the kitchen. | Ну так вот я сидел на кухне. |
| Come on, Dr. L. There you go. | Давай, Доктор Л. Вот так. |
| There had been no new ratifications for a full year. | Вот уже целый год не было ни одной новой ратификации. |
| There you go, everything's fine now. | Вот пожалуйста, сейчас всё в порядке. |
| There he goes again with his wacky ideas. | Вот он опять идёт со своими чокнутыми идеями. |
| There you are. 600,000 dollars on four hoofs. | Вот ты где. $600,000 на четырёх ногах. |
| There you go, look at that. | Вот, пожалуйста, можешь взглянуть на это. |
| There's a reason you're telling me this, instead of just nabbing me. | Так вот зачем ты мне всё это рассказываешь, вместо того, чтобы просто схватить меня. |
| There's Al Capone, Frank Nitti... | Вот материал на Аль Капоне, Фрэнка Нитти. |
| There you are. $600,000 on four hoofs. | Вот ты где. $600,000 на четырёх ногах. |
| There he is, with flowers. | А вот и он с цветами. |
| There have been calls or proposals to suspend this Conference. | Тут вот раздаются призывы или предложения приостановить эту Конференцию. |