Примеры в контексте "There - Вот"

Примеры: There - Вот
One minute we're up there and the next the ground disappeared. Вот мы стояли наверху, и тут вдруг земля ушла из-под ног.
When I've introduced him, I want you to pick him up over there. Когда я его представляю, я хочу, чтобы вы провели его вот здесь.
I think if you put your leg right there - Думаю, если вы положите свою ногу вот сюда...
So, all I want to do is get back there with your grandmother and surprise her for our anniversary. Так вот, всё, что я хочу, это съездить туда с твоей бабушкой и сделать ей сюрприз на нашу годовщину.
Did you find that tucked into the soil there? Ты нашел это спрятанным вот здесь?
He was there one second, And then - just a body. Вот он жив, а затем, через секунду - уже просто тело.
Glad to, but he won't want me there. Я тоже рад, а вот он меня не ждет.
I know, it's just, there's this thing. Понимаю. Просто дело вот в чем.
I'll bet there's not another parade that's got babies. бьюсь об заклад, не существует другого парада с участием малышей вот они идут!
Since the Captain won't let me on the bridge, I use this to imagine I'm there. А раз капитан меня на мостик не пускает, я использую вот это и представляю, что я там.
Well, it says here, FBI website, there's a Special Agent Teresa Lisbon. Посмотрите, вот здесь, на сайте ФБР, говорится, что у них есть специальный агент Тереза Лисбон.
I'm going to get in there, get a read on Morrow, press this little button thing and I'm out. Я зайду туда, прочитаю мысли Морроу, нажму кнопочку, и вот - я уже вышел.
I heard that Dave Eggers wrote a short story about this tape cassette that he found under that tree over there. Я слышала, что Дэйв Эггерс написал небольшой рассказ о кассете, которую нашел под вот тем деревом.
See the mouse ears right there? Смотри, вот же мышиные уши.
Just taking different roads to get there, that's all. Просто каждый - по-своему, вот и всё.
It was an amazing thing to watch 'cause kids are dancing And every parent is standing there like this. Удивительно, потому что дети танцуют, а родители сидят вот так.
And there's Darrien and Weinstein at number 12. А вот Дэриан и Ванштейн. 12-е место.
there's a lad a word with your lady Вот что, парень, дай поговорить с твоей леди
Sorry to drop that on you and run, but there's a rally for Garrett. Простите, что обрушиваю это на вас вот так и убегаю, но там массовый митинг за Гэррэтта.
I want you to take these and hold it right there. Возьми его так и подержи вот здесь.
Granted, Katherine wasn't in there to be rescued, Правда вот Кэтрин внутри не оказалось.
I would've had you meet me there with him being a vampire, I thought this was safer. Я бы встретила вас там, вот только он вампир, и я решила, что так безопаснее.
Up there, your honor, right where you are, feeling like my hands were tied, like I was a prisoner. Вот там, ваша честь, где сидите сейчас вы, чувствуя, что мои руки связаны, будто я заключенный.
We all know that for months, or even years, there has been an urgent need to improve the functioning of our Organization. Нам всем известно, что вот уже много месяцев, и даже лет, существует неотложная потребность улучшения работы нашей Организации.
That is why the United Kingdom has consistently argued that there can be no higher priority than reinvigorating the Middle East peace process. Вот почему Соединенное Королевство последовательно настаивает на том, что не может быть более приоритетной задачи, чем возобновление ближневосточного мирного процесса.