| Well, there it is, that smile. | Ну, вот она, эта улыбка. | 
| And there you are, honey. | А, вот ты где, милый. | 
| Jack... there's a road through those trees that takes us to the city. | Джек... вот дорога через те деревья которая приведёт нас в город. | 
| And then there's the real reason. | Ладно, а вот настоящая причина. | 
| Chief Masterson, there you are. | Шериф Мастерсон, вот ты где. | 
| Well, there you have it. | Ну, вот вам и ответ. | 
| Mr Cloade, there you are, good. | Мистер Клоуд, вот и вы, хорошо. | 
| And by the way, there's another from that one. | Кстати, тут ещё вот этот. | 
| And that there's the exit. | А вот это - наш выход. | 
| So he comes over there and he says, | Так вот, он подходит к нам и говорит: | 
| Now, that lamp there we bought back in,89. | А вот эту лампу мы выкупили в 89-ом. | 
| Here's this poor farmer who's out there... | Вот этот бедный фермер, который там... | 
| he stands there, an empty stare | Вот он стоит такой, взгляд пустой. | 
| Beer's over there... and we also have nonalcoholic sparkling punch. | Вот тут пиво... а ещё у нас есть детское шампанское. | 
| Well, there you go, Yusuf. | Вот мы и приехали, Юсуф. | 
| Here, there's one million. | Вот, там - один миллион. | 
| And then one day... there you were. | И вот в один прекрасный день... | 
| That's why there's a thing called 'the right of the eye' in our religion. | Вот почему такое называется "право глаза" в нашей религии. | 
| Which is why there'll be a lot more bodies on his color palette. | Вот почему на его цветовой палитре будет еще больше тел. | 
| And that's my client over there, getting hammered. | А вот там стоит мой клиент и напивается. | 
| And there I was. Alone, with Mr. Carter. | И вот я оказался наедине с мистером Картером. | 
| And then there's his glorious mustache. | И вот ещё что его великолепные усы. | 
| Well, there's the silver lining. | Ну вот, хоть что-то. Медовый месяц. | 
| And there she sits to this day, all alone. | И вот так сидит он, один-одинёшенек, до сих пор... | 
| Bulimia, there's another winner. | Булимия, вот ещё один победитель. |