Dr. Dixon, there you are. |
доктор Диксон, вот вы где Я |
I took that out on you because... there you were, so proud. |
Я переместил эту ненависть на тебя, потому, что... вот ты, такой гордый. |
I was just driving around trying to get him to sleep, and then suddenly, there we were outside your front door. |
Я ездила по округе, пыталась его убаюкать, и вот мы уже стоим на твоем крыльце. |
And there's me, walking away from you at the bar. |
А вот и я, когда уходила от тебя из того бара. |
Anyway, so there I am with Mario in the village watching the game and when I came back, everybody was dead. |
Ну вот, так я и оказался рядом с Марио, в деревне, смотрел игру, а когда вернулся, все уже были мертвы. |
So I went over there to see if I could get the job. |
Так вот я пошёл туда, узнать что как. |
Well, there's something I have been keeping from everyone for the last couple of months. |
Хорошо, есть кое-что, о чем я никому не рассказывала вот уже несколько месяцев. |
Doctor, there's some mass in his lower abdomen, here. |
Доктор, здесь что-то есть, в нижней части живота, вот здесь. |
Where are you? Miss Erstwhile, there you are. |
Мисс Эрствайл, а вот вы где. |
Sit back, there you go. |
Вот, милый, садись сюда. |
But you watch me out there - I still know how to point a Lance. |
Вот посмотришь на меня в деле - копье я держать не разучился. |
Here. Go over there and study this book. |
вот иди туда и изучай эту книгу |
They went skinny-dipping, so they laid their clothes on the banks, and they were out there having a really good time. |
Они купались нагишом, а одежду оставили на берегу, и вот они там развлекались, и получали удовольствие. |
If further proof were needed... there's his skin where the sun has not scorched it. |
Если Вам нужны ещё доказательства... то вот его кожа в том месте, где солнце не опалило её. |
You know, when I signed at this label, it was at the most rundown little house over there on music row. |
Ты знаешь когда я была подписана этим лейблом это было в изношенном маленьком домике вот там в "музыкальном районе". |
Anyway, I have the time and it did it in 1:24.9, which puts it there. |
Как бы то ни было, у меня есть время его круга и сделал он это за 1:24.9, вот сюда. |
The same deputy who's drinking his panic away over there? |
Тот самый заместитель, который от страха напивается вот там? |
Here's a quarter, there's a tampon machine |
Вот четвертак, в дамской комнате есть автомат с тампонами. |
This code, written in there, are the instructions to make him. |
Этот код - инструкция, по которой создается вот он. |
What I'm saying is, you're this close, but there's a drawing board you should be getting back to. |
Вот, что я хочу сказать, ты был вот настолько близок, но тебе нужно вернуться к школьной доске. |
Okay, okay, there we go. |
Хорошо, хорошо, вот так. |
But then there's this... 25 grand wired to him every month from a Swiss bank account. |
И ещё вот это... 25 тысяч, которые ему ежемесячно переводились со счёта в швейцарском банке. |
Intimacy - really letting go face-to-face - there's nothing more difficult than that. |
Близость... Оказаться лицом к лицу, Вот что сложнее всего. |
And there he was... cryin' his heart out 'cause he couldn't save my mom. |
И вот он плакал... его сердце разрывалось, потому что он не мог спасти мою маму. |
Wait, wait, there it is. |
Погоди, погоди, вот оно. |