Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Оказывать поддержку

Примеры в контексте "Support - Оказывать поддержку"

Примеры: Support - Оказывать поддержку
In particular, the Office will provide support to MINUSMA. В частности, Управление будет оказывать поддержку МИНУСМА.
UNSOA will continue to expand and build on its experience and provide support to troops deployed under such circumstances. ЮНСОА будет и далее расширять свое присутствие, накапливать опыт и оказывать поддержку войскам, находящимся в таких условиях.
Barbados continues to provide support to the Commission in the capacity of Vice-Chair, along with the Dominican Republic. Барбадос продолжает оказывать поддержку Комиссии в качестве заместителя председателя наряду с Доминиканской Республикой.
Finally, the Group of Experts encouraged Governments and other donors to provide support, in particular financial, to the EATL activities. Наконец, Группа экспертов настоятельно призвала правительства и других доноров оказывать поддержку, в частности финансовую, деятельности в рамках проекта ЕАТС.
The Force continued to provide support to Observer Group Golan observers. Силы продолжали оказывать поддержку Группе наблюдателей на Голанских высотах.
UNEP will also support requests from countries to integrate biodiversity values into national development planning and poverty reduction strategies and planning processes. ЮНЕП будет также оказывать поддержку странам по их просьбе в области учета ценностей биоразнообразия в стратегиях и процессах планирования национального развития и сокращения масштабов нищеты.
UNEP will support developing countries to identify and transfer appropriate technologies, capacity-building and corresponding sources of finance. ЮНЕП будет оказывать поддержку развивающимся странам в целях выявления и передачи надлежащих технологий, создания потенциала и задействования соответствующих источников финансирования.
Experts located in the regional offices will assume a liaison and coordination role with the MEAs and support UNEP capacity-building and technology transfer activities. Эксперты региональных отделений будут играть связующую и координирующую роль при работе с МПС, и будут оказывать поддержку деятельности ЮНЕП по созданию потенциала и передаче технологий.
They called for continued support from the United Nations to strengthen national institutions in this area. Они призвали Организацию Объединенных Наций продолжать оказывать поддержку в целях укрепления потенциала национальных учреждений, работающих в этой области.
The Africa Biosciences Challenge Fund will support agricultural research (ibid., para. 52). Африканский целевой фонд бионаук будет оказывать поддержку исследованиям в области сельского хозяйства (там же, пункт 52).
During the interactive debate that followed delegates appealed to partners and donors for their renewed support and funding. В ходе последовавшего за этим интерактивного обсуждения делегаты призвали партнеров и доноров продолжать оказывать поддержку и финансовую помощь.
Where possible, it will support the Tribunals, if they have become reduced in function and size. По мере возможности он будет оказывать поддержку трибуналам, если их функции и размер сократятся.
Thirdly, capacity-building efforts should be undertaken and support provided to promote enterprise development units and competitive hubs. В-третьих, следует принимать меры в области создания потенциала и оказывать поддержку в целях оказания содействия структурам по развитию предпринимательства и конкурентоспособных центров.
Lastly, support should be given to developing and consolidating the country's innovation and technology system. Наконец, следует оказывать поддержку в деле развития и укрепления существующей в стране системы инноваций и технологий.
IMF would continue to analyse the implications of unwinding monetary support in developed countries and would assist countries in dealing with that issue. МВФ продолжит анализировать последствия свертывания денежной помощи в развитых странах и будет оказывать поддержку странам в их адаптации к новым условиям.
UNAMID continued to provide support to strengthen the prison and judicial systems through various skills training programmes. ЮНАМИД продолжала оказывать поддержку в укреплении пенитенциарной и судебной систем по линии различных учебных программ повышения квалификации.
UNOCA and OHCHR continue to provide support for the implementation of these activities. ЮНОЦА и УВКПЧ продолжают оказывать поддержку в практическом осуществлении этих мероприятий.
UNHCR continued to extend support through six offices, 11 community centres, partner organizations and outreach volunteers. УВКБ продолжало оказывать поддержку через посредство 6 отделений, 11 общинных центров, партнерских организаций и добровольцев-агитаторов.
OHCHR was of great assistance in the establishment of the Commission and its secretariat and continues to provide support. УВКПЧ оказало огромное содействие в создании Комиссии и ее Секретариата и продолжает оказывать поддержку.
We are ready to provide support in utilizing this technology to other interested States. Готовы оказывать поддержку в освоении данной технологии другим заинтересованным государствам.
The United Nations will continue to provide coordination and training support within the framework of the Steering Committee and the Technical Working Group. Организация Объединенных Наций будет продолжать оказывать поддержку в плане координации и учебной подготовки в контексте Руководящего комитета и Технической рабочей группы.
UNEP will provide support to national and regional enforcement agencies to reduce the illegal trafficking of controlled chemicals and waste. ЮНЕП будет оказывать поддержку национальным и региональным правоприменительным органам в целях сокращения масштабов незаконного оборота регулируемых химических веществ и отходов.
UNSMIL continued to provide support for humanitarian mine action to the Libyan Mine Action Centre. МООНПЛ продолжала оказывать поддержку по вопросам гуманитарного разминирования Ливийскому центру деятельности, связанной с разминированием.
I call upon donors to continue their support for border management. Я призываю доноров и далее оказывать поддержку в вопросах организации пограничного контроля.
The Monitoring Group examined new evidence and testimonials that indicate that Eritrea continues to provide support to Ginbot Sebat. Группа контроля изучила новые сведения и показания, свидетельствующие о том, что Эритрея продолжает оказывать поддержку «Гинбот себат».