Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Оказывать поддержку

Примеры в контексте "Support - Оказывать поддержку"

Примеры: Support - Оказывать поддержку
The Regional Coordination Officer will be stationed in Baucau and will also support newly established municipalities in the eastern districts, together with the National Officers. Сотрудник по региональной координации будет находиться в Баукау и будет также оказывать поддержку вновь созданным муниципалитетам в восточных округах совместно с национальными сотрудниками.
It will also support countries that reduce or stabilize atmospheric carbon dioxide concentration by improving their land use, land use planning and addressing deforestation and land degradation. Она будет также оказывать поддержку странам, которые сократили или стабилизировали концентрацию в атмосфере двуокиси углерода за счет совершенствования своей системы землепользования, планирования землепользования и решения проблем обезлесения и деградации земель.
The Section will support AMISOM to carry out its mandate successfully and enhance its security and operational effectiveness by gaining a foothold in the Somali information environment. Секция будет оказывать поддержку АМИСОМ в части успешного выполнения ее мандата, повышения ее эффективности в плане безопасности и оперативной деятельности.
The incumbent will also support the Chief Technical Adviser by ensuring the successful design, implementation and monitoring of projects funded from the United Nations Development Group Trust Fund. Занимающий эту должность сотрудник будет также оказывать поддержку главному советнику по техническим вопросам, занимаясь обеспечением успешной разработки, осуществления и контроля за осуществлением проектов, финансируемых за счет средств целевого фонда Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
Through this reconstruction team and other channels, the Korean Government will continue its support and cooperation with the people and the Government of Afghanistan. Через группу по восстановлению и другие каналы правительство Кореи будет продолжать оказывать поддержку народу и правительству Афганистана и сотрудничать с ними.
An opposing view was that the CDM should not support project activities that are aimed mainly at enabling private companies to deploy EOR that improves profitability of oil production. В ответ было высказано мнение о том, что МЧР не следует оказывать поддержку таким проектам, которые направлены главным образом на создание возможностей для того, чтобы частные компании осуществляли деятельность по УОНП в целях повышения доходности добычи нефти.
Decision 5/CP. further provided that the SCCF should support the implementation of adaptation activities and listed what such activities could include. В решении 5/СР. далее предусматривается, что СФБИК должен оказывать поддержку осуществлению адаптационной деятельности, и содержится перечень возможных видов такой деятельности.
Initiate support for LDCs that have started their NAPA implementation Начать оказывать поддержку НРС, которые приступили к осуществлению своих НПДА
Identify best practices for adaptation activities that could support the LDCs during the implementation phase Выявлять примеры наилучшей практики для адаптационной деятельности, которая могла бы оказывать поддержку НРС на этапе осуществления
Notwithstanding the above, UNIDO will support further work on the matter, especially on the harmonization, simplification and standardization of common staff rules and regulations relating to payroll and allowances. Несмотря на вышесказанное, ЮНИДО будет и далее оказывать поддержку дальнейшей работе в этой области, особенно в деле согласования, упрощения и стандартизации общих правил и положений о персонале, касающихся выплаты заработной платы и пособий.
(c) Recommend that regional directors support the recommendations of the Permanent Forum and elaborate a strategy for their implementation at regional level; с) рекомендовать директорам региональных отделений оказывать поддержку рекомендациям Постоянного форума и разработать стратегию их осуществления на региональном уровне;
There is a need to promote and support self-employment and the development of small enterprises by women through improved access to finance, technology and training. Необходимо содействовать и оказывать поддержку индивидуальной трудовой деятельности женщин и созданию ими малых предприятий с помощью улучшения доступа к финансовым услугам, технологиям и профессиональной подготовке.
support the organization of sub-regional workshops in EECCA and South Eastern European countries; е) оказывать поддержку процессу организации субрегиональных рабочих совещаний в странах ВЕКЦА и Юго-Восточной Европы;
UNOCI interprets its role as being one of "accompanying" the Ivorians in undertaking relevant activities in the peace process and providing support as and when requested. ОООНКИ истолковывает свою роль как означающую «сопровождать» ивуарийцев в проведении соответствующих мероприятий в мирном процессе и оказывать поддержку при наличии просьбы.
The Somalia coordination and planning team will also continue to provide support to the African Union in the planning and management of AMISOM. Группа координации и планирования для Сомали будет также оказывать поддержку Африканскому союзу в планировании АМИСОМ и управлении ее деятельностью.
The Service and the Section provide cross-cutting support to the Office and therefore report directly to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management. Эта служба и эта секция будут оказывать поддержку Управлению в целом и поэтому будут подотчетны непосредственно помощнику Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами.
My country will continue to provide its support to all initiatives aimed attaining a result that is satisfactory to the parties - guided by Colombia's commitment to multilateralism and the peaceful resolution of disputes. Моя страна будет продолжать оказывать поддержку всем инициативам, направленным на достижение результата, удовлетворительного для сторон - исходя из приверженности Колумбии многосторонности и мирному разрешению споров.
My delegation therefore urges the international community to continue its support to ECOWAS in order to help it effectively to implement this very important Convention. Поэтому моя делегация настоятельно призывает международное сообщество продолжать оказывать поддержку ЭКОВАС, с тем чтобы помочь ему эффективно осуществлять эту весьма важную Конвенцию.
Continue to provide support to LDCs engaged in the NAPA preparation phase Продолжать оказывать поддержку НРС, находящимся на этапе подготовке НПДА
The Volunteer, through the department, is expected to provide support to community groups in fostering their skills in environmental management so that they acquire enhanced project skills. Предполагается, что доброволец через департамент будет оказывать поддержку общинным группам в укреплении их навыков в области управления окружающей средой, с тем чтобы эти общины приобретали в рамках этих проектов более устойчивые навыки.
To facilitate communication the Statistics Division and the regional commissions should support collaborative meetings at the regional level between suppliers of administrative data and national statistics offices. Статистическому отделу и региональным комиссиям следует оказывать поддержку в проведении на региональном уровне совместных совещаний органов, готовящих административные данные, и национальных статистических управлений, в целях содействия обмену информацией.
To reduce this risk, she will engage with and support initiatives to identify and understand the causes and prevalence of discrimination against minorities that may lead to conflict and instability. Для снижения этого риска она будет участвовать в инициативах по выявлению и анализу причин возникновения и сохранения дискриминации в отношении меньшинств, которые могут привести к конфликтам и нестабильности, а также оказывать поддержку в осуществлении этих инициатив.
The service should support the implementation of the three conventions beyond that achievable through separate action by: Служба должна оказывать поддержку осуществлению трех конвенций, которую невозможно обеспечить, действуя по отдельности, путем:
Continue support to the Special Court activities Продолжать оказывать поддержку Специальному суду в его деятельности
The Peacebuilding Commission will support the continued strengthening of the United Nations capacity and coordination role in Sierra Leone Комиссия по миростроительству будет оказывать поддержку постоянному укреплению потенциала Организации Объединенных Наций и ее координационной роли в Сьерра-Леоне