That means that several important fishing nations are still outside that cooperation. |
Это означает, что целый ряд стран, занимающихся рыболовством, по-прежнему остаются за рамками такого сотрудничества. |
Earthquake management is still in the stage of research and development. |
Управление ситуациями, связанными с землетрясениями, по-прежнему находится на стадии исследований и разработок. |
These agreements are still before the National Assembly pending decision. |
Эти соглашения по-прежнему находятся на рассмотрении Национального собрания, которое должно принять по ним решение. |
However, that amount was still high. |
В то же время эта сумма по-прежнему слишком велика. |
However, there are still significant inter-state and rural-urban differences. |
Вместе с тем между штатами, а также сельскими и городскими районами по-прежнему существуют значительные различия. |
Though still high, abortion rates were now declining. |
Хотя число абортов по-прежнему является высоким, в настоящее время оно сокращается. |
We believe that violence still exists in Kosovo. |
Мы считаем, что в Косово по-прежнему имеет место насилие. |
Nationalist forces on all sides are still preventing reforms and returns and inciting violence. |
Националистические силы, относящиеся к каждой из сторон, по-прежнему препятствуют реформам и возвращению людей, подстрекают к насилию. |
Consequently, anti-Democratic People's Republic of Korea hostility still persists today. |
Так что враждебность по отношению к Корейской Народно-Демократической Республике по-прежнему сохраняется и по сей день. |
Austria welcomes this positive development, but still sees room for improvement. |
Австрия приветствует эту позитивную тенденцию, но по-прежнему считает, что есть немало возможностей для совершенствования. |
However, some impediments to free choice still remain. |
Вместе с тем по-прежнему сохраняются определенные препятствия, ограничивающие свободный выбор. |
The Law on War Material still lacked sufficient safeguards and transparency. |
В законе «О военных материалах» по-прежнему недоставало надлежащих гарантий защиты и прозрачности. |
Nonetheless, Portugal still maintained strong control over its overseas province. |
Тем не менее, Португалия по-прежнему поддерживала строгий контроль за границами своей провинции. |
Pokolgép still deny their responsibility for this accident. |
Pokolgép, по-прежнему, отрицают свою ответственность за это происшествие. |
The phase still appears in many books on her theories. |
Тем не менее данный этап по-прежнему появляется во многих книгах по ее теориям. |
She still played for clubs before retiring in 2000. |
Затем она по-прежнему выступала за клубы вплоть до ухода из спорта в 2000 году. |
Viewers still need la femme Nikita. |
Телезрители по-прежнему нуждаются в женщине по имени Никита. |
Edubuntu's default GUI is Unity while GNOME is still available. |
Графическая оболочка в Edubuntu по умолчанию - Unity, в то время, как GNOME по-прежнему доступен. |
Nevertheless, the public still believed in perpetual growth. |
Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост. |
Secondary and tertiary education enrollment did not increase proportionally because payment is still required for attendance. |
Пропорционального увеличения числа учащихся средней школы и студентов высших учебных заведений отмечено не было, поскольку это обучение по-прежнему является платным. |
Malaria was still the leading cause of death among children under five. |
По-прежнему лидирующее место среди причин смертности среди детей в возрасте до пяти лет является малярия. |
They're still parked halfway down the block. |
Они, по-прежнему, припаркованы посреди дороги дальше по кварталу. |
You've still got one problem. |
У вас, по-прежнему, есть одна проблема. |
Over 4 million Afghans were still refugees in neighbouring countries. |
Более четырех миллионов афганцев по-прежнему находятся в соседних странах на положении беженцев. |
Underreporting of violence against women was still common. |
Занижение данных о насилии в отношении женщин по-прежнему носит широко распространенный характер. |