If the number is still busy, Skype will repeat this process up to 10 times. |
Если номер по-прежнему занят, Skype будет набирать его снова до 10 раз. |
Many of those arrested were still in pre-trial detention at the end of the year. |
Множество арестованных по-прежнему находились в предварительном заключении по состоянию на конец года. |
The remaining 51% of the company still belongs to Latvian government. |
Остальные 51 % акций компании по-прежнему принадлежит латвийскому правительству. |
The result was inconclusive, and is still disputed by some scientists. |
Результат был неубедительным и по-прежнему оспаривается некоторыми учёными. |
Although English is still the dominant language used on the Internet, other languages are gradually increasing in their number of users. |
Хотя английский по-прежнему является доминирующим языком в Интернете, количество пользователей с другими языками постепенно возрастает. |
Downsizing and relocating to a space that is still prominent but not overly ostentatious and burdened by expenses is fundamental for their survival. |
Сокращение и переезд в место, которое остаётся по-прежнему заметным, но не чрезмерно показным и обременяющим расходами, имеет фундаментальное значение для их выживания». |
Later the French Basques still sent whaling expeditions to Terranova, often basing them at Louisbourg. |
Французские же баски по-прежнему посылали в Терранову китобойные экспедиции, зачастую базируя их в Луисбурге. |
Luckner still refused to accept that the war was over for him. |
Фон Люкнер по-прежнему отказывался признать, что война закончилась для него. |
Today, Merinos are still regarded as having some of the finest and softest wool of any sheep. |
Сегодня мериносы по-прежнему считаются обладателями одной из лучшей и мягкой шерсти среди овец. |
Szilard uses the incomplete formula to create an elixir that bestows partial immortality, meaning that the recipient will still age. |
Сцилард использует неполную формулу, чтобы создать эликсир, дающий частичное бессмертие, это означает, что получатель по-прежнему будет стареть. |
Synaptic package manager is still installed by default and allows users to manage all packages in the system. |
Диспетчер пакетов Synaptic по-прежнему установлен по умолчанию и позволяет пользователям управлять всеми пакетами в системе. |
Nevertheless, the Vergina sun is still used unofficially as a national symbol by many Macedonians and organisations in the Macedonian diaspora. |
Тем не менее, Вергина солнце по-прежнему используется неофициально в качестве национального символа многими Македонцами и организациями македонской диаспоры. |
While the volcanoes are not currently active, geothermal activity is still present. |
В настоящее время вулканы не являются активными, хотя геотермальная активность по-прежнему присутствует. |
In addition, the governance of the community is still done by a general meeting of its residents. |
Кроме того, управление по-прежнему осуществляется при помощи всеобщего собрания его жителей. |
The cave is still under the influence of river erosion. |
Пещера по-прежнему находится под влиянием речной эрозии. |
At that point it still operated as a secret society. |
«В этот момент оно по-прежнему действовало как тайное общество. |
However, even with the translations, the program still requires support for Japanese text. |
Тем не менее, даже с переводами, программа по-прежнему требует поддержку японского текста. |
He and his friends are made partially immortal, meaning they still age. |
Он и его друзья стали частично бессмертны, что значит, что они по-прежнему стареют. |
While some pages might still fall prey to small memory leaks, the most noticeable ones can be easily removed. |
Хотя некоторые страницы могут по-прежнему «падать» из-за небольших утечек, самые значительные могут быть легко удалены. |
FedEx announced in December 2008 that it still intended to open the building on time despite the bad economy. |
FedEx объявила в декабре 2008 года, что она по-прежнему намеревается открыть здание вовремя, несмотря на плохую экономическую ситуацию. |
His prestige in Congress is still great and his parliamentary skill should not be underestimated. |
Его авторитет в Конгрессе по-прежнему велик и его парламентские навыки не следует недооценивать. |
However, systematic identity controls were still in place at the border between most member states. |
Однако, систематические проверки документов по-прежнему осуществлялись на границе между большинством государств-членов. |
Japanese families still feel that saving for retirement is critical because of the relative inadequacy of official social security and private pension plans. |
Японские семьи по-прежнему считают, что сбережения для выхода на пенсию имеет решающее значение из-за относительной неадекватности официальных планов социального страхования и частных пенсионных планов. |
The program, also known by SIGAD AFP-720 and SIGAD AFP-472, respectively, is still classified. |
Программы, также известные как SIGAD AFP-720 И SIGAD AFP-472, соответственно, по-прежнему засекречены. |
In French, the term still retains this negative connotation. |
Во французском языке термин по-прежнему сохраняет свой негативный оттенок. |