They will still loathe poverty, embrace universal values, and find joy in hard work. |
Они будут по-прежнему ненавидеть бедность, примут универсальные ценности и будут находить радость в напряженной работе. |
The German debate is still largely a policy debate. |
Спор в Германии по-прежнему в основном ведется вокруг политических принципов. |
It is true that in other economic terms, China still lags far behind. |
Действительно, по остальным экономическим аспектам Китай по-прежнему отстаёт. |
So capital would still move in the right direction over the longer term. |
Так что в длительной перспективе капитал будет по-прежнему двигаться в правильном направлении. |
Of course, America still wants to contain China and prevent it from becoming a major regional and world power. |
Конечно, Америка по-прежнему старается сдержать рост Китая и не дать ему возможность превратиться в крупнейшую региональную и мировую державу. |
That left has obtained historic victories thanks to a democracy whose survival is still not guaranteed. |
Исторические победы этих левых стали возможны благодаря демократии, выживание которой по-прежнему не гарантировано. |
This belief still features prominently in the rhetorical arsenal of US conservatives, notably in the inflamed proclamations of the Tea Party movement. |
Это мнение по-прежнему занимает видное место в риторическом арсенале американских консерваторов и, в особенности, в пламенных декларациях движения «Тёа Party». |
The economic situation, which is still very precarious, with many people living close to starvation, constitutes another key challenge. |
Экономическая ситуация, которая все еще остается очень сложной, когда многие по-прежнему находятся на грани голода, представляет собой еще одну ключевую проблему. |
The Communist Party still uses his brainwashing methods, and his legacy continues to be officially revered. |
Коммунистическая партия до сих пор использует его методы идеологической обработки, и его наследие по-прежнему официально почитается. |
But enterprises still rely on banks for the bulk of financing. |
Однако основным источником финансирования для большинства предприятий по-прежнему остаются банки. |
The centralized mass-media approach to public diplomacy still plays an important role. |
Подход «централизованных СМИ» к публичной дипломатии по-прежнему ирает важную роль. |
As of February 2008, the absentees still included the most recent years of the American Chemical Society journals. |
По состоянию на февраль 2008 года в поисковом индексе по-прежнему отсутствуют журналы Американского химического общества, изданные за последние годы. |
But in practice the state-owned New Zealand Post still delivers nearly all letters. |
Но на практике почти все письма по-прежнему доставляются государственной компанией New Zealand Post. |
The factory he founded still exists. |
Основанная им компания Fazer по-прежнему существует. |
They are still active in the lower divisions of the Scottish Football League. |
Этот клуб по-прежнему принимает участие в нижних лигах Шотландской Футбольной лиги. |
So, still working with film, I'm afraid. |
Я боюсь, я по-прежнему, работаю с пленкой. |
And these ages of man are still at work today. |
И сегодня мы по-прежнему пользуемся наследием этих эпох. |
These are tools and techniques that date to the Bronze Age, and it's why many farmers are still very poor. |
Эти инструменты и методы из Бронзового века, именно поэтому многие фермеры по-прежнему очень бедны. |
After 1,300 years, these two lovers still touch and kiss from their tomb. |
И 1300 лет спустя эти двое влюбленных по-прежнему шлют друг другу прикосновения и поцелуи из небытия. |
And the process still takes more than half a year. |
И процесс по-прежнему занимает более полугода. |
Do we call him Doug? -No. We're still Mom and Dad. |
Будем звать его Дагом? Нет, мы по-прежнему мама и папа. |
But we're still dependent on natural, raw materials. |
Но мы по-прежнему зависим от природного сырья. |
It's still nice to do, but it's a must-do. |
Это по-прежнему хорошо, но теперь это и необходимо. |
On the other hand, light can still get into the eye. |
С другой стороны, свет по-прежнему попадает через глаз. |
The eye is still transparent and you can get light in. |
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь. |