Though it covers local news, it still openly advocates for "social justice" and attempts to educate readers about homelessness. |
Хотя она охватывает местные новости, газета по-прежнему открыто выступает за «социальную справедливость» и пытается рассказать читателям о бездомности. |
The fact that credit was still incredibly expensive continued to slow down the economy. |
Тот факт, что кредит был по-прежнему невероятно дорог, продолжал тормозить экономику. |
However, the NAACP argued that housing patterns in the county still reflected the vestiges of segregation. |
Тем не менее, NAACP утверждал, что жилищные структуры в графстве по-прежнему отражали остатки сегрегации. |
Clara confesses that Danny is still dead, and the Doctor admits he did not find Gallifrey. |
Клара признаётся, что Дэнни по-прежнему мёртв, а Доктор рассказывает, что не находил Галлифрей. |
In South Africa, clones, known as "TV Games", are still widely available. |
В Южной Африке клоны NES, известные как TV Game, по-прежнему широко доступны. |
It is also hinted that her powers are still broken and not fully recovered from the merge with the Phoenix but improved significantly. |
Также намекают, что её силы по-прежнему нарушены и не полностью восстановлены после слияния с Фениксом, но значительно улучшились. |
This goal was partially achieved, although X-ray diffraction is still necessary to determine many such atomic structures. |
Эта цель была частично достигнута, хотя рентгеновская дифракция по-прежнему широко применяется для определения многих атомных структур. |
C.K. has said that his father's whole family still lives in Mexico. |
Си Кей говорит, что вся его семья по-прежнему живёт в Мексике. |
This is still the longest shot ever made in any American professional basketball game. |
Этот бросок по-прежнему является самым дальним, когда-либо сделанным в любом американском профессиональном баскетбольном матче. |
Despite that, it is still a focal point for commercial and social life in Athens, especially for the various immigrant communities. |
Несмотря на это, Омония по-прежнему играет роль центра коммерческой и социальной жизни Афин, в особенности для различных иммигрантских общин. |
But the car was still based on the pre-war Olympia. |
Но машина по-прежнему была основана на довоенной Олимпии. |
The period of the Helvetic Republic is still very controversial within Switzerland. |
Период Гельветической республики по-прежнему имеет спорное отношение в Швейцарии. |
Although the oil is mostly depleted, extraction continues at a slow rate, and still provides significant local income. |
Хотя нефтяные залежи в основном истощены, добыча продолжается медленными темпами и по-прежнему дает значительную часть местных доходов. |
However, unique product keys are still distributed within retail copies of Windows 10. |
Тем не менее, уникальные ключи продукта по-прежнему распространяются в розничных копиях Windows 10. |
Dispatcher processing has been suspended, but messages are still being processed. |
Работа диспетчера приостановлена, но сообщения по-прежнему обрабатываются. |
Savannah, I'm still a believer in. |
Саванна, я по-прежнему верю в тебя. |
She still watching you, right now. |
Она по-прежнему смотрит на тебя, прямо сейчас. |
Nevertheless, the Helsinki Ice Hall still remains an active arena for concerts, conferences, expos and sports events. |
Тем не менее в Ледовый дворец Хельсинки по-прежнему активно используется для проведения концертов, конференций, выставок и спортивных мероприятий. |
The vertical historic library is still available through Blom UK. |
Плановые снимки по-прежнему доступны через Blom UK. |
The New York Life Insurance Company still maintains its headquarters in the building. |
Главный штаб Нью-Йоркской компании по страхованию жизни по-прежнему находится в здании. |
While Maximian might not have wished to retire, Diocletian was still in control and there was little resistance. |
Однако Максимиан, возможно, не пожелал уйти в отставку, но Диоклетиан по-прежнему держал ситуацию под контролем и не оказывал никакого сопротивления. |
This GRO, however, is still very similar to its natural "parent" and cannot be regarded as a genetic firewall. |
Этот ГПО, однако, по-прежнему очень похож на своего естественного «предка» и не может рассматриваться в качестве «генетического брандмауэра». |
Nova was still targeting the direct ascent approach, which required the most lift capacity. |
«Нова» по-прежнему использовала подход «прямого восхождения», который требовал максимальной грузоподъёмности. |
In RAD, however, users continue to participate and can still suggest changes or improvements as actual screens or reports are developed. |
В RAD, однако, пользователи продолжают принимать участие и по-прежнему могут предлагать изменения или улучшения в виде разработанных ими докладов. |
Immigration into the RSA has slowed down drastically, but the remnants of a huge Flemish population still exist in Southern Africa. |
Затем иммиграция в Южную Африку резко замедлилась, но остатки большой фламандской общины по-прежнему проживают в Южной Африке. |