Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода По-прежнему

Примеры в контексте "Still - По-прежнему"

Примеры: Still - По-прежнему
Arbitrary forced evictions are still taking place in some countries of the region. Несмотря на это, в ряде стран данного региона по-прежнему имеют место случаи произвольного принудительного выселения.
New Zealand still has the distinction of having the only minister for disarmament. Новая Зеландия является по-прежнему единственной страной, имеющей министерство по вопросам разоружения.
Conventional interventions seem effective, but still leave a gap between awareness and education. Складывается впечатление, что обычные мероприятия дают эффект, но по-прежнему сохраняется разрыв между осведомленностью и образованием.
In spite of these contributions, there is still need for additional bilateral and multilateral funding. Несмотря на эту помощь, по-прежнему ощущается нужда в дополнительном двустороннем и многостороннем финансировании.
In fact, the evidence indicates that Bangladesh Consortium was still in possession of some of the vehicles in September and October 1991. Действительно, из представленных доказательств видно, что в сентябре и октябре 1991 года некоторые автомобили по-прежнему находились в распоряжении "Бангладеш консорциум".
The so-called bridge gang still enjoys considerable support due to the general feeling of insecurity in the Kosovo Serb community. Так называемая «банда с моста» по-прежнему пользуется широкой поддержкой из-за того, что вся косовская сербская община в целом не чувствует себя в безопасности.
Unfortunately, despite this position, attempts are still being made to destabilize the situation in the conflict zone. К сожалению, несмотря на такое положение, по-прежнему предпринимаются попытки дестабилизировать положение в зоне конфликта.
The consultants noted that many areas of the Department's work are still being performed manually. Консультанты отметили, что во многих областях деятельности Департамента работа по-прежнему осуществляется вручную.
Eighty-five per cent of the domestically generated tax revenue still originates from taxation of goods coming into Kosovo. На 85 процентов внутренние налоговые поступления по-прежнему составляют налоги на товары, ввозимые в Косово.
The inter-Congolese dialogue still remains key to the establishment of a broad-based, democratic process in the Democratic Republic of the Congo. Межконголезский диалог по-прежнему является главным условием осуществления широкого демократического процесса в Демократической Республике Конго.
Immense suffering as a result of ongoing armed conflict still prevails. Непомерные страдания в результате непрекращающихся вооруженных конфликтов по-прежнему сохраняются.
Immunization systems in many developing countries are still fragile and of uneven quality. Во многих развивающихся странах системы иммунизации по-прежнему являются нестабильными, а качество услуг - неоднородное.
Furthermore, there are still a significant number of out-of-print publications that should be acquired for the collections. Кроме того, по-прежнему имеется значительное число новых изданий, которые необходимо закупить для библиотеки.
Primary commodities still account for a large share of export earnings for many countries. Для многих стран основные виды сырья по-прежнему составляют значительную долю экспортных поступлений.
Several delegations pointed out that the number of nationally executed projects for which audit reports had not been received was still quite large. Представители нескольких делегаций отметили, что по-прежнему довольно велико число исполняемых на национальном уровне проектов, по которым не были получены доклады о ревизии.
In a country which still practised capital punishment, the requirement of due process was particularly important. Требование о соблюдении должной процедуры является особенно важным в стране, где по-прежнему применятся смертная казнь.
According to reputable NGOs, the conduct of such groups was still a serious problem. По сведениям, полученным от авторитетных НПО, поведение таких группировок по-прежнему является серьезной проблемой.
The world is far from being peaceful, and we are still confronted with great challenges. Современный мир никак нельзя назвать мирным, и мы по-прежнему сталкиваемся с огромными проблемами.
While procedures had been simplified, it could still take up to three years to establish a business. Несмотря на упрощение процедур, по-прежнему на создание предприятия может уходить до трех лет.
On this, we strongly support the Secretary-General's assessment that East Timor will still require substantial international support after independence. В этой связи мы решительно поддерживаем вывод Генерального секретаря о том, что Восточный Тимор будет по-прежнему нуждаться в значительной международной поддержки и после получения независимости.
Throughout the world, the situation of women had evolved, but religions still failed to recognize gender equality. Положение женщин во всем мире изменилось, однако религии по-прежнему не признают концепцию равенства между мужчинами и женщинами.
These elements continue to engage the coalition forces in guerrilla skirmishes and are still a threat to the region. Они продолжают вести действия партизанского характера против коалиционных сил и по-прежнему представляют угрозу для этого региона.
The restriction is still being applied in some of the main towns and municipalities of the country, but only within city limits. Это ограничение по-прежнему действует в ряде крупнейших городов и муниципалитетов страны, хотя и лишь в пределах городской черты.
As a result, practical implementation of national forest programmes and criteria and indicators for sustainable forest management are still weak. В результате этого масштабы практического осуществления национальных программ в области лесов и критерии и показатели устойчивого лесопользования по-прежнему являются неадекватными.
Lack of skilled personnel still constitutes a major constraint in forestry development and conservation in many low forest cover countries. Отсутствие квалифицированных сотрудников по-прежнему является одним из основных ограничений в деле освоения и сохранения лесных ресурсов во многих слаболесистых странах.