Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода По-прежнему

Примеры в контексте "Still - По-прежнему"

Примеры: Still - По-прежнему
Because I am still Division and you're still... Потому что, я по-прежнему в Подразделении, а ты по-прежнему...
Misunderstanding and mistrust are still pervasive. We are still far from realizing universal and lasting peace. По-прежнему имеют место случаи непонимания и недоверия, и мы по-прежнему далеки от достижения цели всеобщего и прочного мира.
These generators are new and still packaged. В данном случае речь идет о новых генераторах, по-прежнему находящихся в заводской упаковке.
It still requires substantial refinement and practical application. Тем не менее он по-прежнему требует значительной доработки, и его необходимо опробовать на практике.
The Board noted that the civilian pre-deployment training was still performed at UNLB. Комиссия отметила, что на БСООН по-прежнему не производится обучения гражданского персонала на этапе, предшествующем развертыванию.
Banks were not lending enough because their portfolios were still infected. Банки не предоставляют достаточного количества кредитов, поскольку в их портфелях по-прежнему находятся безнадежные позиции.
Global demand for food security was still strong, and one in ten people were still hungry. Глобальная потребность в продовольственной безопасности по-прежнему остается очень высокой, и каждый десятый человек сегодня все еще страдает от голода.
The issue is still being discussed and various options are still under consideration. Этот вопрос по-прежнему обсуждается, и продолжается рассмотрение нескольких вариантов.
Sustainable freight transport was still in its early stages and most companies were still in the learning phase. Устойчивые грузовые перевозки по-прежнему находятся на начальном этапе, а большинство компаний остаются на стадии обучения.
Women still had difficulty overcoming traditional stereotypes, and in employment, men still dominated key sectors. Женщины сталкиваются с трудностями в преодолении традиционных стереотипов, а на трудовом рынке в основных секторах по-прежнему доминируют мужчины.
She stressed that human rights still provoked political controversy and still too many serious human rights violations were inadequately addressed by the international community. Она подчеркнула, что права человека продолжают являться причиной политических противоречий и что по-прежнему слишком много серьезных нарушений прав человека рассматриваются международным сообществом в ненадлежащей степени.
I can still barely sleep, still hobbling about like a cripple. Я по-прежнему плохо сплю, и ковыляю как калека.
This person is still inside the government, still has access to classified person must be apprehended. Этот человек по-прежнему в правительстве и имеет доступ к секретным данным, он должен быть задержан.
Police investigations are still ongoing and the reason for the attack is still unclear. Полицейское расследование этого инцидента все еще продолжается, а мотивы нападения по-прежнему неясны.
Some nuclear States still remained outside the NPT and there were still global stockpiles of highly enriched uranium and plutonium. Некоторые ядерные государства все еще не входят в число участников ДНЯО, и по-прежнему существуют глобальные запасы высокообогащенного урана и плутония.
However, given that parallel records still remain in Serbia proper, duplicate sales of property are still possible. Вместе с тем с учетом того, что в Сербии до сих пор находится параллельная учетная документация, по-прежнему существует вероятность неоднократной продажи одной и той же собственности.
Nuclear weapons are still abundant and are still being further developed and refined. Все еще изобилует и по-прежнему еще больше развивается и оттачивается ядерное оружие.
The Regional Desk Officers are still based in Freetown due to logistical problems and their presence is still not felt in the Regions. По причинам логистического характера служащие региональных отделов по-прежнему работают во Фритауне, и их присутствие все еще не ощущается в регионах.
However, some Linux kernel developers were still concerned that draft 2 GPLv3 may still prohibit beneficial uses of digital signatures. Тем не менее, некоторые разработчики ядра Linux считали, что GPLv3 по-прежнему может запрещать использование цифровых подписей в благих целях.
The company still exists and still produces an updated version of the Lovibond comparator. Компания по-прежнему существует и продолжает выпускать обновленную версию компаратора Ловибонд.
Yet the United Nations mission is still understaffed and still struggles to raise funds from the international community. Однако эта миссия Организации Объединенных Наций все еще недоукомплектована персоналом и по-прежнему борется с трудностями, стремясь получить средства от международного сообщества.
You still ask me that question after all these years, Jethro, but the answer is still no. Все эти годы ты продолжаешь задавать мне этот вопрос, Джетро, и ответ по-прежнему "нет".
If the field is still expanding, the Gate still has to be active. Если поле по-прежнему расширяется, значит врата до сих пор активны.
You still trust him, and he would still trust you. Ты все еще доверяешь ему, и он по-прежнему доверял бы тебе.
The target is still's still heading towards Tokyo 3. Объект невредим и по-прежнему движется в сторону Токио-З.