So just imagine: you take your P.C. and throw it into a nuclear reactor and it still has to work. |
Представьте: взять ваш компьютер и бросить его в ядерный реактор, и он по-прежнему должен работать. |
And yet, repeatedly, you consistently see people doing trials still against placebo. |
Несмотря на это мы постоянно видим, что испытания делают, по-прежнему сравнивая с плацебо. |
And I've listened to that solo 200 times, and I still like it. |
Я прослушал это соло 200 раз, и оно мне по-прежнему нравится. |
Now, I still enjoyed the fragmentation of pointillism, seeing these little tiny dots come together to make this unified whole. |
Мне по-прежнему нравилась фрагментация пуантилизма, нравилось видеть эти крошечные точки, которые вместе создают единое целое. |
So we are still at the beginning of the emergence of complexity in our Earth and beyond. |
Поэтому мы по-прежнему находимся на начальной ступени открытия сложностей нашей Земли и того, что за ее пределами. |
Metro stated the album "offers few classics but will still delight fans of the band with its feelgood sound". |
Британское издание Metro высказалась, что пластинка «предлагает немного классики, но будет по-прежнему радовать поклонников группы своим "feelgood" звуком». |
He was still popular among the common people, but the princes were threatening to elect a new king. |
Он по-прежнему пользовался поддержкой простонародья, но знать постоянно угрожала избрать нового правителя. |
Many of them were still fighting amongst themselves and didn't see the Ottoman advance as a threat to their power. |
Многие из них по-прежнему сражались друг с другом и не видели угрозу со стороны наступающих турок-османов. |
The Museum grew out of the collection of Leiden University and still closely co-operates with its Faculty of Archaeology. |
Музей появился благодаря коллекции Лейденского университета, с факультетом археологии которого по-прежнему сотрудничает. |
Under him, the apartments were still rented. |
При нём квартиры по-прежнему сдавались в наём. |
The number of Fellows is still restricted to forty. |
Количество стипендиатов по-прежнему ограничено до 40. |
The Governor still retained overall authority and could overrule the Legislative Council. |
Однако британский губернатор по-прежнему сохранял всю полноту власти и мог блокировать решения законодательного совета. |
The Democrat is still run today by the Foster family. |
Сегодня компанией по-прежнему управляет семья Пуч. |
The application still works for installing and managing free software applications. |
Приложение по-прежнему работает для установки, и управления бесплатными приложениями. |
The masonic documents were archived, preserved and may still used for research. |
К счастью, большинство масонских документов сохранились в архивах и могут по-прежнему использоваться для исследований. |
The sprays are still popular in sports medicine treatments today. |
Спреи по-прежнему популярны в спортивной медицине. |
The artifacts still reside in collections in the UK, despite representations by some for their return. |
Трофеи по-прежнему находятся в британских коллекциях, несмотря на неоднократные предложения об их возвращении. |
The cemetery still sells plots, and is an active burial ground. |
Кладбище по-прежнему продает участки, и является действующим могильником. |
The Dalai Lama's government in Lhasa still refused to recognize Gyaltsen. |
Правительство Далай-ламы в Лхасе по-прежнему отказывалось признавать Чокьи Гьялцена как Панчен-ламу. |
The Army was still unable to deal with Talib's stronghold. |
Армия по-прежнему не в состоянии справиться с цитаделью Талиба. |
Today a section of the original city wall still stands in the courtyard of the church. |
В настоящие дни часть подлинной городской стены по-прежнему стоит на подворье церкви. |
Test shows she's still pregnant. |
Тест показавыет, что она по-прежнему беременна. |
China, however, was still in the era of Deng Xiaoping. |
Но Китай по-прежнему переживал «эру Дэн Сяопина». |
However, the government still seems to control much media and its content. |
Тем не менее, общественность в целом по-прежнему рассматривает СМИ как имеющие значительное влияние на общественное мнение и поведение. |
However, his main interest was still music. |
Однако его основным интересом по-прежнему оставалась музыка. |