| The child takes it for almost a week, but still isn't cured. | Он целую неделю пьёт лекарство, но по-прежнему болен. |
| Well, the scary thing is he's still in the wind. | Ну, самое ужасное, что он по-прежнему на свободе. |
| There are people who still believe that the moon landing was staged on a movie lot in Arizona. | Есть люди, которые по-прежнему считают, что посадка на Луну была поставлена на съёмочной площадке в Аризоне. |
| Problems that I'm still trying to work my way through. | Проблемы, которые я по-прежнему пытаюсь решить. |
| We're still a day's march from Camelot. | Мы по-прежнему в дне хотьбы от Камелота. |
| For Spergel, the Big Bang is still the most complete and scientifically sound model of the early Universe. | Спергел полагает, что теория Большого Взрыва - по-прежнему наиболее полная и научно-обоснованная модель ранней Вселенной. |
| You'll still win at roulette. | Ты будешь по-прежнему выигрывать в рулетку. |
| I still need weekly status reports from most of you. | Мне по-прежнему нужны еженедельные отчеты от большинства из вас. |
| It's still a good bust. | Это, по-прежнему, хороший арест. |
| Because despite all that's happened I still love you, Ben. | Не смотря на всё это, я по-прежнему люблю тебя, Бен. |
| The third Jem'Hadar guard - he is still here somewhere. | Третий стражник джем'хадар по-прежнему где-то здесь. |
| You're still a step behind everybody else. | Вижу, вы по-прежнему на шаг позади остальных. |
| 'Cause the public is still giving Kobe the benefit of the doubt. | Потому что публика по-прежнему даёт ему кредит доверия. |
| But I still want you to be okay. | Но я по-прежнему хочу, чтобы у тебя все было хорошо. |
| And besides, I was afraid you were still upset about the whole Lauren thing. | И кроме того, я боялся, что вы по-прежнему злитесь на меня из-за всей этой истории с Лорен. |
| I think that you still lov. | Думаю, ты по-прежнему меня любишь. |
| We're still going to beat this thing. | И мы по-прежнему пытаемся пробить эту проблему. |
| Turns out we're still supposed to have our homework done. | Оказывается, что мы по-прежнему должны сдавать домашку. |
| We've still got Hernandez's medical report. | У нас по-прежнему есть результат медосмотра Эрнандеса. |
| There are still disloyal Jem'Hadar on this planet. | На этой планете по-прежнему остались предатели джем'хадар. |
| Well, three of a kind still beat two pair. | Ну, трипс по-прежнему бьёт две пары. |
| The skeleton is still articulated, so she hasn't been here longer than two years. | Кости скелета по-прежнему соединены, так что она тут не больше двух лет. |
| So... you should take some time and think about if you still want to do the surgery. | Так что... вам нужно какое-то время, чтобы обдумать, по-прежнему ли вы хотите эту операцию. |
| The Northwest Passage is still clear of Borg activity. | В Северо-западном проходе боргов по-прежнему нет. |
| She's now at 200 meters, still outbound. | Она сейчас в 200 метрах и, по-прежнему, удаляется. |