| Even after Ben cheated, He still pined for Desiree. | Даже после измены Бен по-прежнему любил Дезире. |
| I was pardoned, slate wiped clean. I'm still treated like dirt. | Я был прощен, начал с чистого листа, а ко мне по-прежнему относятся как к грязи. |
| But the band is still scheduled to begin recording a new album this spring. | Но группа по-прежнему планирует начать запись нового альбома этой весной. |
| I just don't understand why after such great strides in modern medicine, we're still treating women like Bridget Cole for syphilis. | Я просто не понимаю, почему после таких огромных достижений в современной медицине, мы по-прежнему лечим женщин, как Бриджет Коул, от сифилиса. |
| If it's still off, we should radio the Centre. | Если будет по-прежнему не отвечать, мы должны будем связаться с Центром. |
| And, Steven, we still adore you, honey. | Стивен, мы по-прежнему обожаем тебя, милый. |
| He still doesn't trust me, after all these years. | После стольких лет он по-прежнему не доверяет мне. |
| You're still dead, and you can go to hell. | Ты, по-прежнему, для меня мертв, можешь отправляться в ад. |
| I still want that life that we dreamed of. | Я, по-прежнему, хочу прожить ту жизнь, о которой мы мечтали. |
| But... she's still possessed by him. | Но, ее по-прежнему влечет к нему. |
| No, that we're still willing to bet on ourselves. | Нет, что мы по-прежнему готовы делать ставку на самих себя. |
| You can still go to Ferdinand's for one beer. | Ты по-прежнему можешь ходить в паб и брать одну кружку пива. |
| Manhattan wives and children are still sent away in the summer. | Манхэттенских жён и детей на лето по-прежнему отправляют из города. |
| The meds are still in me, baby. | Лекарства по-прежнему во мне, детка. |
| You know, if we're still together by then. | Ты знаешь, если мы будем по-прежнему вместе. |
| We're still partners, John, you and I. | Мы по-прежнему партнеры Джон, ты и я. |
| But I still think you should tell your dad about it and get yourself checked out. | Но я по-прежнему думаю что тебе надо рассказать отцу и сходить на проверки. |
| You know, we have to keep it quiet since he's still dating Nadya. | Понимаете, нам приходится держать это в секрете, так как он по-прежнему встречается с Надей. |
| Looks like she's still in New York. | Видимо, она по-прежнему в Нью Йорке. |
| His vital signs are stabilizing, but he's still unresponsive. | Его состояние стабилизировалось, но он по-прежнему без сознания. |
| The sun, it seems, still rises. | Но кажется, солнце по-прежнему встаёт. |
| Whereas back here in Scranton, I'm still top dog in a fairly large pond. | В Скрэнтоне же я по-прежнему главная собака в довольно большом пруду. |
| Father, I still can't understand it. | Отец, я по-прежнему не могу этого понять. |
| I still think you might have wanted to consult me. | Я по-прежнему думаю, что ты мог бы посоветоваться со мной. |
| He's still up by two jurors. | Он по-прежнему впереди на двух присяжных. |