Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода По-прежнему

Примеры в контексте "Still - По-прежнему"

Примеры: Still - По-прежнему
I can see - still fighting the good fight. Я вижу, - по-прежнему воюешь за хорошее.
Andrew still posed a threat to her. Эндрю по-прежнему вызывает угрозу для нее.
She's still furious with your mother, which is why I'm not talking to you. Она по-прежнему зла на твою маму, и поэтому я сейчас с тобой не разговариваю.
Hodgins, we're still missing part of his scapula, the talus, the lumbar vertebrae, left acromion... Ходжинс, по-прежнему отсутствуют часть его лопатки, таранной кости, поясничных позвонков, левого акромиального...
It's been 3 weeks to our marriage, and I'm still consummated. Прошло три недели, а брак по-прежнему не состоялся.
And yet we're still polling at 0% among African-Americans. И тем не менее, мы по-прежнему набираем 0% среди афроамериканского населения.
After all the things that you've done they're still intent on keeping you safe. После всего, что ты им причинил, они по-прежнему хотят спасти тебя.
It still feels like a dream. Она по-прежнему чувствует себя как во сне.
We're all still here because of me. Мы все по-прежнему здесь, благодаря мне.
I still believe the statistic holds true. Я по-прежнему верю, что статистика верна.
And I still want you to come work for our firm. И я по-прежнему хочу, чтобы вы перешли в нашу фирму.
But underneath, they're all still feeling the same old hate. Но в глубине души, все они по-прежнему чувствуют всё ту же старую ненависть.
Women got all this money now but they're still like women. Женщины сегодня зарабатывают больше денег, но они по-прежнему женщины.
I remember the bodies, caught in their sleep, still lovingly holding each other. Я помню, что они как будто застыли во сне, по-прежнему с любовью держась друг за друга.
But out of school, they still hung out. Но вне школы они по-прежнему тусили вместе.
Well, the friend theory's still the best one we've got. Но теория о друге - это по-прежнему лучшее, что у нас есть.
I still see her every week. Я по-прежнему вижу её каждую неделю.
White guys at nice restaurants still throw me their keys at the valet. Белые парни в хороших ресторанах по-прежнему бросают мне ключи, как обслуге.
That is a lot of money to lose and still stay friends. Это огромные деньги для того, чтобы потерять и по-прежнему остаться друзьями.
We still got to locate the rockets, disarm them and get off the ship. Мы по-прежнему должны найти ракеты, разоружить их и уйти.
He lives in Maryland, still hanging onto the music industry. Он живет в Мэриленде, по-прежнему занимается музыкальной индустрией.
According to the dials, Thornhill's still out front. Согласно опросам, Торнхилл по-прежнему впереди.
The protocol may be shorter, but the human head still offers an abundance of clues. Протокол может быть короче, но человеческая голова по-прежнему предлагает обилие улик.
It was only when I got back to Aber I realised I still had the cameras. Когда вернулся в Абер, я сообразил, что камеры по-прежнему у меня.
It still seems kind of thrown together. Всё по-прежнему смотрится будто накидали в кучу.