Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода По-прежнему

Примеры в контексте "Still - По-прежнему"

Примеры: Still - По-прежнему
I did, but they're still my people. Да... но они по-прежнему мой народ.
Then our plan is still in place. Значит, наш план по-прежнему действует.
We still love you, Bobby. Мы по-прежнему любим тебя, Бобби.
It still gets Discovery Kids, Disney, and Bravo. Он по-прежнему показывает Дискавери Кидс, Дисней и Браво.
But I still remember that picture and every face and every color in it. Но я по-прежнему помню ту фотографию, каждое лицо и все цвета на ней.
Means she's still wearing it, hasn't been home. А если она по-прежнему в нём, значит, дома её не было.
You still feel I'm denying you. Вы по-прежнему думаете, что я отказываю вам.
Yet I'm still in one piece. Но я по-прежнему цел и невредим.
Another month passes, and still I haven't heard from you. Прошел очередной месяц, а я по-прежнему не получаю известий от вас .
Aside from that, I, we are still uncomfortable with the arrangement. В остальном, меня... нас... по-прежнему не устраивает данная договорённость.
We have to show Bo we still love her. Мы должны показать Бо, что мы ее по-прежнему любим.
Their relatives, even though their physical bodies have died, are still in some sense here. И их близкие, несмотря на смерть физического тела, по-прежнему незримо присутствуют рядом.
But his political enemies will still lie about him. Но его политические враги, будут по-прежнему лгать о нем.
Webber's still banging my mom. Вэббер по-прежнему спит с моей мамой.
It's still on the letter T. По-прежнему на букве "Е".
No, she still hates your guts. Нет, она по-прежнему ненавидит тебя.
Supposing he still wants the Queen to feel falsely secure? Допустим, он по-прежнему хочет, чтобы королева ошибочно считала, что она в безопасности.
Do you still love the King? Ты по-прежнему любишь короля? - Милорд Хартфорд.
Well, I still think we should seat people based on the Dewey Decimal System. Я по-прежнему считаю, что нам нужно рассадить людей согласно десятичной системе Дьюи.
So I see you're still doing all the heavy lifting. Как я вижу, вся тяжелая работа по-прежнему на тебе.
You are still way too gorgeous for my brother. Ты по-прежнему слишком роскошна для моего брата.
Patty, she's still my friend. Пэтти, она по-прежнему моя подруга.
Kristen still thinks she can get you fired. Кристен по-прежнему считает, что может добиться вашего увольнения.
My belt is still intact, Shawn. Мой пояс по-прежнему не тронут, Шон.
I mean, his eating habits haven't changed, and he still watches reruns of The Rifleman, but... Я имею в виду, что его предпочтения в еде не изменились, и он по-прежнему ждет что снова будут показывать "Стрелка", но...