I did, but they're still my people. |
Да... но они по-прежнему мой народ. |
Then our plan is still in place. |
Значит, наш план по-прежнему действует. |
We still love you, Bobby. |
Мы по-прежнему любим тебя, Бобби. |
It still gets Discovery Kids, Disney, and Bravo. |
Он по-прежнему показывает Дискавери Кидс, Дисней и Браво. |
But I still remember that picture and every face and every color in it. |
Но я по-прежнему помню ту фотографию, каждое лицо и все цвета на ней. |
Means she's still wearing it, hasn't been home. |
А если она по-прежнему в нём, значит, дома её не было. |
You still feel I'm denying you. |
Вы по-прежнему думаете, что я отказываю вам. |
Yet I'm still in one piece. |
Но я по-прежнему цел и невредим. |
Another month passes, and still I haven't heard from you. |
Прошел очередной месяц, а я по-прежнему не получаю известий от вас . |
Aside from that, I, we are still uncomfortable with the arrangement. |
В остальном, меня... нас... по-прежнему не устраивает данная договорённость. |
We have to show Bo we still love her. |
Мы должны показать Бо, что мы ее по-прежнему любим. |
Their relatives, even though their physical bodies have died, are still in some sense here. |
И их близкие, несмотря на смерть физического тела, по-прежнему незримо присутствуют рядом. |
But his political enemies will still lie about him. |
Но его политические враги, будут по-прежнему лгать о нем. |
Webber's still banging my mom. |
Вэббер по-прежнему спит с моей мамой. |
It's still on the letter T. |
По-прежнему на букве "Е". |
No, she still hates your guts. |
Нет, она по-прежнему ненавидит тебя. |
Supposing he still wants the Queen to feel falsely secure? |
Допустим, он по-прежнему хочет, чтобы королева ошибочно считала, что она в безопасности. |
Do you still love the King? |
Ты по-прежнему любишь короля? - Милорд Хартфорд. |
Well, I still think we should seat people based on the Dewey Decimal System. |
Я по-прежнему считаю, что нам нужно рассадить людей согласно десятичной системе Дьюи. |
So I see you're still doing all the heavy lifting. |
Как я вижу, вся тяжелая работа по-прежнему на тебе. |
You are still way too gorgeous for my brother. |
Ты по-прежнему слишком роскошна для моего брата. |
Patty, she's still my friend. |
Пэтти, она по-прежнему моя подруга. |
Kristen still thinks she can get you fired. |
Кристен по-прежнему считает, что может добиться вашего увольнения. |
My belt is still intact, Shawn. |
Мой пояс по-прежнему не тронут, Шон. |
I mean, his eating habits haven't changed, and he still watches reruns of The Rifleman, but... |
Я имею в виду, что его предпочтения в еде не изменились, и он по-прежнему ждет что снова будут показывать "Стрелка", но... |