| I'm still thinking about that. | Я всё ещё думаю об этом. |
| They're still in the shower, you know, getting dressed. | Они всё ещё в дУше, знаете, одеваются. |
| The room is still wet, boss. | Комната все ещё сырая, босс. |
| Of course it's still in there. | Конечно же, она всё ещё там. |
| Makes play he's still a man. | Делает вид, что он всё ещё человек. |
| We can still find someone else. | Мы всё ещё можем найти кого-нибудь ещё. |
| Now, there's still some food. | Вот там ещё осталась какая-то еда. |
| I'm still super mad at you. | Но я всё ещё злюсь на тебя. |
| Well, you expect we'll have difficulty explaining why it's still brand new. | Ну, у нас будут трудности с объяснением того, почему она все ещё новая... |
| You're in the early stages still. | Ведь вы ещё на ранних стадиях. |
| So you enjoy the ride... while you still can. | Так что наслаждайтесь поездкой... пока ещё можете. |
| I was still a young lady when we first had to evacuate. | «Я ещё была молодой, когда нам впервые пришлось эвакуироваться. |
| This problem is still under investigation by the Linux kernel developers and the hardware manufacturers, and no official upstream fix has been released. | Эта проблема всё ещё исследуется разработчиками ядра Linux и и производителями оборудования, и официального исправления пока не выпущено. |
| By the end of 2008, the prosecution had still not closed its case. | По состоянию на конец 2008 года обвинение ещё не закрыло дело. |
| Typically, such packages are still undergoing extensive upstream development and are not yet ready for a stable release. | Как правило, эти пакеты ещё активно дорабатываются и пока не готовы к стабильному выпуску. |
| They are still available from the machine. | Они всё ещё доступны с машины. |
| The British government was still undecided as to its policy towards Natal. | Британское правительство ещё не определилось относительно своей политики по Наталю. |
| The plant, animal, and fungi lines had split, though they still existed as solitary cells. | Линии растений, животных и грибов распались, хотя они ещё существовали как одиночные клетки. |
| Fallmerayer, still in İzmir, received the news in March and, completely surprised, returned immediately to Munich. | Фальмерайер, ещё находившийся в Смирне, получил новости в марте, был полностью застигнут врасплох, и немедленно вернулся в Мюнхен. |
| The youth were open to change and enlightenment because they still had not been indoctrinated with other views. | Молодёжь была открыта к переменам и просвещению, поскольку ещё не была подвержена влиянию иных взглядов. |
| And I still want to do that dinner. | И я всё ещё хочу провести этот ужин. |
| Big Otto's sister still works for the A.D.A. in Lodi. | Сестра Большого Отто всё ещё работает в прокуратуре Лодая. |
| Well, it looks like Shannon still has everything under control. | Похоже, что Шэннон всё ещё под наблюдением. |
| One must admit that there are still untapped reserves for resolving these issues. | Надо признать, что не все резервы ещё исчерпаны для решения этих вопросов. |
| A few infrastructure changes are still needed to fully take advantage of Art and Pierre's work. | Всё ещё требуется несколько изменений инфраструктуры, чтобы можно было в полной мере воспользоваться результатами работы Арта и Пьера. |