Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
I'm still thinking about that. Я всё ещё думаю об этом.
They're still in the shower, you know, getting dressed. Они всё ещё в дУше, знаете, одеваются.
The room is still wet, boss. Комната все ещё сырая, босс.
Of course it's still in there. Конечно же, она всё ещё там.
Makes play he's still a man. Делает вид, что он всё ещё человек.
We can still find someone else. Мы всё ещё можем найти кого-нибудь ещё.
Now, there's still some food. Вот там ещё осталась какая-то еда.
I'm still super mad at you. Но я всё ещё злюсь на тебя.
Well, you expect we'll have difficulty explaining why it's still brand new. Ну, у нас будут трудности с объяснением того, почему она все ещё новая...
You're in the early stages still. Ведь вы ещё на ранних стадиях.
So you enjoy the ride... while you still can. Так что наслаждайтесь поездкой... пока ещё можете.
I was still a young lady when we first had to evacuate. «Я ещё была молодой, когда нам впервые пришлось эвакуироваться.
This problem is still under investigation by the Linux kernel developers and the hardware manufacturers, and no official upstream fix has been released. Эта проблема всё ещё исследуется разработчиками ядра Linux и и производителями оборудования, и официального исправления пока не выпущено.
By the end of 2008, the prosecution had still not closed its case. По состоянию на конец 2008 года обвинение ещё не закрыло дело.
Typically, such packages are still undergoing extensive upstream development and are not yet ready for a stable release. Как правило, эти пакеты ещё активно дорабатываются и пока не готовы к стабильному выпуску.
They are still available from the machine. Они всё ещё доступны с машины.
The British government was still undecided as to its policy towards Natal. Британское правительство ещё не определилось относительно своей политики по Наталю.
The plant, animal, and fungi lines had split, though they still existed as solitary cells. Линии растений, животных и грибов распались, хотя они ещё существовали как одиночные клетки.
Fallmerayer, still in İzmir, received the news in March and, completely surprised, returned immediately to Munich. Фальмерайер, ещё находившийся в Смирне, получил новости в марте, был полностью застигнут врасплох, и немедленно вернулся в Мюнхен.
The youth were open to change and enlightenment because they still had not been indoctrinated with other views. Молодёжь была открыта к переменам и просвещению, поскольку ещё не была подвержена влиянию иных взглядов.
And I still want to do that dinner. И я всё ещё хочу провести этот ужин.
Big Otto's sister still works for the A.D.A. in Lodi. Сестра Большого Отто всё ещё работает в прокуратуре Лодая.
Well, it looks like Shannon still has everything under control. Похоже, что Шэннон всё ещё под наблюдением.
One must admit that there are still untapped reserves for resolving these issues. Надо признать, что не все резервы ещё исчерпаны для решения этих вопросов.
A few infrastructure changes are still needed to fully take advantage of Art and Pierre's work. Всё ещё требуется несколько изменений инфраструктуры, чтобы можно было в полной мере воспользоваться результатами работы Арта и Пьера.