Arclight served with the American ground forces during the Vietnam War, and she is still haunted by memories of that place. |
Арклайт служила в американских сухопутных войсках во время Вьетнамской войны, она всё ещё помнит это время. |
The use of an inkjet printer to make solar cells is very new and is still being researched. |
Такое использование струйной печати для производства солнечных элементов ново и все ещё исследуется. |
The playing surface is still named Grant Field. |
Один из двух притоков всё ещё называется именем Гранта. |
The massacre of British women and children following the capitulation of Cawnpore was still in recent memory. |
Резня британских женщин и детей случившаяся после падения Канпура всё ещё была свежа в памяти. |
Grimm recovered full vision, hearing, and speech ability, but still uses a wheelchair. |
Доктора сказали, что это безнадежно, однако Grimm вернул зрение, слух, и речь, но все ещё остаётся в инвалидном кресле. |
Inscriptions of signs on most state organs are still vertical. |
Таблички с названиями государственных организаций всё ещё пишутся вертикально. |
Undaunted and still convinced that Shakira had talent, Vargas set up an audition in Bogotá. |
Это не остановило Варгаса, он все ещё был убежден, что у Шакиры есть талант, и провел прослушивание в Боготе. |
Madrid in the late 18th century still looked like a somewhat drab borough, surrounded by medieval walls. |
Мадрид конца XVIII столетия всё ещё походил на средневековые города-крепости, окруженные крепостными стенами. |
She realizes that there is still hope. |
Однако, несмотря на это, она все ещё знает, что надежда ещё есть. |
However, it is still a chiral theory, as it does not respect parity symmetry. |
Тем не менее, это всё ещё хиральная теория, поскольку она не учитывает симметрию чётности. |
Just two weeks before the opening was scheduled, Carradine was still shooting some additional scenes. |
За две недели до запланированного выпуска фильма Кэррадайн всё ещё снимал некоторые дополнительные сцены. |
Six versions survive complete, of which three are still in use. |
Полностью сохранились шесть версий Виная-питаки, из которых три все ещё используются. |
Her parents divorced some time around 1988, when Julia was still a child. |
Родители развелись в 1988 году, когда Юли была ещё ребёнком. |
Röttgen joined the CDU in 1982 while he was still a highschool student. |
Рёттген присоединился к ХДС в 1982 году, когда он был ещё студентом старшей школы. |
Even using these performance-enhancing techniques, full tree searches on a full-sized board are still prohibitively slow. |
Даже с использованием этих уменьшающих трудоёмкость методов дерево поиска на полной доске всё ещё является очень медленным. |
When the current Emperor was still Crown Prince, he introduced tilapia to Thailand as an important source of protein. |
Когда правящий Император был ещё Наследным принцем, он предложил употреблять тиляпию из Таиланда как важный источник белка. |
Liman began making short films while still in junior high school and studied at International Center of Photography in New York City. |
Лайман начал снимать короткометражные фильмы ещё в младших классах средней школы, учился в международном центре фотографии в Нью-Йорке. |
Wehnelt's parents returned to Germany from Brazil when he was still a boy. |
Родители Венельта вернулись в Германию из Бразилии, когда он был ещё ребёнком. |
Rural peasants and Indians still support him, as do senior military officials. |
Крестьяне и индейцы всё ещё поддерживают его, как и высшие военные чины. |
In spite of such efforts the power conversion efficiency obtained from bismuth ferrite is still very low. |
Несмотря на такие усилия, эффективность преобразования энергии, полученная из феррита висмута, все ещё очень низкая. |
Most exhibitors still declined to show Arbuckle's films, several of which now have no copies known to have survived intact. |
Большинство все ещё отказывались показывать фильмы Арбакла, некоторые из которых теперь не имеют целых, неповрежденных копий. |
She survives the crash, but is still on the island. |
Она выживает в катастрофе, но всё ещё остаётся на острове. |
Examples of Modernism, especially International Style and Bauhaus inspired architecture, still coexist with modern office buildings in central Katowice. |
Примеры модернизма, особенно Интернационального стиля и вдохновлённой архитектурой Баухауза, все ещё сосуществуют с современными офисными зданиями в центральной части Катовице. |
During the debate, she said that Hirsi Ali still had Dutch citizenship during the period of reexamination. |
В ходе обсуждения она отметила, что Айаан всё ещё имеет нидерландское гражданство на период пересмотра. |
A search party team found the couple still breathing, sending them to hospital. |
Поисковая группа обнаружила, что пара всё ещё дышит, и отправила их в больницу. |