| Dwight, Joe Sena's dead, but his barrier is still up. | Дуайт, Джо Сена мёртв, но барьер всё ещё стоит. |
| No, there is still a chance for me to do right by my children. | Нет, у меня ещё есть шанс поступить правильно со своими детьми. |
| We've been here for 6 months, still got boxes to unpack. | Мы прожили тут 6 месяцев, ещё даже не все коробки распаковали. |
| The bruises on her neck are still reddish. | Синяки на шее всё ещё красноватые. |
| I repeat, Briareos is still on the run. | Повторяю, Бриарей всё ещё скрывается... |
| Even though my connection to Raava was severed, I can still feel her presence. | Несмотря на то, что моя связь с Равой была разорвана, я всё ещё ощущаю её присутствие. |
| But I think they happened while he was still inside the tornado. | Но я думаю, они образовались, пока он всё ещё был внутри торнадо. |
| If you're still hungry, just read those. | Если будешь всё ещё голодна, просто прочти их. |
| Assume she's still got it, wherever she is. | Предположим, что он всё ещё у неё. |
| Then we can still save them. | Тогда мы всё ещё можем их спасти. |
| My guess is that you're still scared. | Думаю, ты всё ещё напуган. |
| I still can't place him. | Я всё ещё не могу опознать его. |
| And this was committed by a suspect, or suspects who are still out there. | Это всё совершил подозреваемый или подозреваемые, всё ещё находящиеся на свободе. |
| But Emile de Mauvoisin is still in the King's inner circle. | Но Эмиль Мовуазен всё ещё один из приближённых короля. |
| What I meant is Sebastian and I are still together. | Я имею в виду, что мы с Себастианом всё ещё вместе. |
| I mean, she's still a woman. | То есть, она всё ещё женщина. |
| We can still prove she's a gold digger. | Мы ещё можем доказать, что она охотница за деньгами. |
| That psychopath is still out there. | Этот психопат всё ещё на свободе. |
| And I still feel very sorry for poor Mrs Schroder. | А ещё мне жаль бедную миссис Шрёдер. |
| This area was still a burnt-out ruin. | Весь этот район был ещё в руинах. |
| And not at all boring, but still a fantastically ordinary... | Не такая уж и скучная, но всё ещё фантастически обычная... |
| I'm still trying to process this. | Всё ещё пытаюсь свыкнуться с этим. |
| You still owe me 20 bucks. | Ты всё ещё должен мне двадцатку. |
| Residents are still being advised to remain vigilant while a citywide manhunt is in progress. | Мы все ещё советуем жителям оставаться бдительными, пока продолжается общегородской розыск преступника. |
| It still kills me to see him with her. | Но я всё ещё не могу видеть его с ней. |