Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
It's still talking, it's got her voice. Оно всё ещё говорит, её голосом.
Boden still writes down all the calls we go on by hand. Боден всё ещё заполняет журнал от руки.
You still owe me 50 bucks. Ты всё ещё должна мне 50 баксов.
Lenny Powell managed to escape and, despite our best efforts, is still at large. Ленни Пауэллу удалось бежать и, несмотря на наши усилия, он всё ещё на свободе.
He used to live there, still has a place. Он раньше жил там, и квартира всё ещё есть.
Sorry, Han, I know we still work here at night. Извини, Хан, я знаю, что мы все ещё работаем здесь по ночам.
Thought it might still look good. Решила, что она ещё нормально смотрится.
Part of me wishes I still believed the lie. Часть меня всё ещё хочет верить лжи.
I am not still in love with my ex-boyfriend. Я не всё ещё люблю своего бывшего.
No, I said I was still deciding. Нет, я сказал, что ещё не решил.
Don't ask. I am still out of myself. Я ещё в себя не пришла.
Hanson, the computer says the suspect's still typing. Хэнсон, компьютер показывает, что подозреваемый всё ещё печатает.
I told her you were still sparko and to call back later. Я сказал, что ты ещё дрыхнешь и попросил зайти попозже.
Cliff was still very upset that I cheated on him with you. Клифф всё ещё очень расстроен, что я изменяла ему с тобой.
Your body thinks it's still in danger, Твоё тело думает, что оно всё ещё в опасности.
He and his mom were clearly still not on good terms. У них с матерью ещё явно не всё гладко.
I know you're still looking into it. И знаю, ты ещё ищешь чего-то.
We know Dream Crabs are still on Earth. Мы знаем, что гипнокрабы всё ещё на Земле.
However, there is still a problem with the telemetry link. Однако, всё ещё есть проблема с передачей телеметрии.
They're still trying to access the primary test chamber. Они всё ещё пробуют открыть испытательную камеру.
My command codes should still carry some weight. Мой командный код должен ещё иметь силу.
But us children, we still got to fend for ourselves. Но мы, малыши, ещё вынуждены изощряться.
We can still make it to SCU by midnight and spend our night with real men. Мы ещё можем доехать до универа до полуночи и затусить с нормальными парнями.
You better pray that my car is still... Лучше молись, чтобы моя машина всё ещё...
I'm fine, Pete's still... a little affected by the music. Я в порядке, а Пит всё ещё... немного под влиянием музыки.