Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
And now it's day, and you're still here. И вот день, а ты ещё здесь.
I can still see his face the morning after that air raid. Я всё ещё вижу его лицо в то утро, после воздушного налета.
There's still some dirt from the road around your fingernails. Тут ещё какая-то грязь от дороги, вокруг ногтей.
Well, she's still around. Ну, она всё ещё здесь.
He still has time to get out. У него ещё есть время на это.
I'm sure the guys are still with us. Я уверен, что ребята ещё среди живых.
We're so close, and there's still so much to do. Свадьба на носу, а ещё столько нужно сделать.
Eadie, you still looking for something borrowed? Идди, ты всё ещё ищешь, что бы одолжить?
You know, I'm still curious. Знаете, мне всё ещё любопытно.
OK, but one thing still bugs me. Хорошо, но одна вещь всё ещё беспокоит меня.
I still embrace the precepts, but I choose to live my own life now. Я всё ещё принимаю заповеди, но я выбрала жить собственной жизнью.
But she still has to be interested in his advances. Нужно ведь ещё, чтобы она приняла его ухаживания.
Trouble is, I've still got Silent Bob here. Проблема в том, что меня тут всё ещё караулит Молчаливый Боб.
~ Sister, you're still a valued part of Nonnatus House. Сестра, вы всё ещё важная часть Ноннатус Хаус.
We're still holding close to 15, Houston. Пока ещё держимся возле 15, Хьюстон.
Honey, you don't honestly believe that Michelle is still a... Дорогая, ты ведь не думаешь, что наша Мишель всё ещё...
I'm still collating whether admitting is the best course. Я всё ещё пытаюсь узнать, является ли признание лучшим выходом.
It's still an active crime scene. Пока нельзя, наши там ещё работают.
But she's still out there, Quentin. Но она всё ещё там, Квентин.
We're still sorting out the specifics. Мы ещё выясняем все детали этой неразберихи.
Forensics is still looking into it, but the entire office was destroyed. Взрывники ещё ищут, но весь офис разнесло к чертям.
I'm still finding out things about her myself. Я всё ещё знакомлюсь с ней постепенно.
He's still running around digging up tombs. Если всё ещё может раскапывать гробницы.
I beat you and I'm still here. Я победила тебя, и я всё ещё здесь.
No, you're still my responsibility. Нет, я всё ещё отвечаю за тебя.