Everyone's still asleep in their comfy, comfy beds. |
Всё ещё спят в своих уютных мягких постелях. |
My son still had his dad. |
У моего сына всё ещё был отец. |
Because I thought, I still maintain, that serious and independent media companies are great business. |
Потому-что я думал, и я всё ещё придерживаюсь этого мнения, что серьёзные и независимые медийные компании, это отличный бизнес. |
This one, of course, still works with the wild dogs. |
Эта модель, конечно, всё ещё пережёвывает идею бродячих собак. |
This is still the way we're communicating messages about health. |
Это способ, которым мы всё ещё пользуемся призывая к здоровью. |
We are still debating peak oil, but we have definitely reached peak child. |
Мы всё ещё спорим о «нефтяном пике», но «детского пика» мы определённо достигли. |
So even after a 10-year census, there are large areas that still remain unexplored. |
Даже после 10-ти летней переписи, огромные участки всё ещё остаются неисследованными. |
And not just us, but the two billion people worldwide who are still chronically undernourished. |
Для всех, не только для нас, но и для тех двух миллиардов человек, живущих с нами в этом мире, которые всё ещё хронически не доедают. |
So, there's still work to be done. |
Значит, над этим требуется ещё поработать. |
It does suggest we've still got a bit to learn. |
Все это говорит о том, что нам всё ещё есть чему поучиться. |
I'm still very good friends with him. |
Мы всё ещё хорошие друзья с ним. |
But still they are producing a lot of scientific data. |
Но они всё ещё собирают большой объём научных данных. |
Of course there's still a lot of old thinking out there too. |
Разумеется, мы всё ещё скованы рамками устаревшего мышления. |
Now there is still a big problem, in my opinion. |
На мой взгляд, здесь есть ещё одна большая проблема. |
Message two is there's still a lot to do. |
Вторая мысль - ещё многое нужно сделать. |
But we were still missing a critical element. |
Но мы всё ещё упускали критический момент. |
And still, you may not see the branches. |
Возможно, вы все ещё не видите ветвей. |
While still in a research phase, stem cells may one day herald a quantum leap in the field of cardiology. |
Мы всё ещё на этапе исследований, но однажды стволовые клетки возвестят о качественном скачке в области кардиологии. |
That means 91 percent, even after the census, still remain to be discovered. |
А 91%, даже после переписи, ещё только предстоит открыть. |
But she wants to still go to Sweden. |
Она всё ещё хочет поехать в Швецию и там воссоединиться со своей семьёй. |
Nevertheless, people still didn't want to know. |
Тем не менее, люди всё ещё не хотели знать. |
Or immediately afterward, the Han Dynasty, still 2,000 years ago. |
Или сразу после этого, когда воцарилась династия Хань, всё ещё 2000 лет тому назад. |
What's interesting is we still use cardboard boxes. |
Что интересно - мы всё ещё используем картонные коробки. |
The status of my mission at the moment is it still needs a major sponsor. |
Статус моей миссии на сегодня таков, что главный спонсор всё ещё необходим. |
And both countries had the better health, but still a very low economy. |
В обеих странах улучшилось здоровье людей, но экономика всё ещё была слаба. |