| ls Mrs Suen still next door? | Миссис Суен всё ещё живёт за соседней дверью? |
| We thank you for your patience, but the conditions in the Gulf are still delaying our departure. | Благодарим Вас за ваше терпение, но условия в Заливе всё ещё задерживают наше отбытие. |
| Yes, Erin and I are still dating. | Да, мы с Эрин все ещё встречаемся. |
| My cousin still treats me like a child. | Мой брат думает, что я всё ещё ребёнок. |
| And she still loves me, she's desperate, that's why. | Потому что она всё ещё любит меня, отчаивается, вот почему. |
| My men are still searching the beach for your friend and Sara. | Мои люди всё ещё обшаривают пляж в поисках твоего друга и Сары. |
| Deadshot still isn't topside with the package. | Дэдшот ещё не разобрался с контейнером. |
| No, your best is still ahead of you. | Нет, всё лучшее у тебя ещё впереди. |
| I'm still working on figuring out where. | Я все ещё выясняю, куда именно. |
| You're still the centre of your world. | Ты всё ещё считаешь себя пупом земли. |
| I was still thinking of going back to school. | Я всё ещё обдумывал возвращение в школу. |
| W-we're all still in this together. | У нас тут всё ещё общий интерес. |
| Carl's still behind the bar at MacLaren's. | Карл всё ещё работает в баре МакЛаренс. |
| But his advice is still good. | Но его совет всё ещё хорош. |
| You're still on administrative leave. | Ты всё ещё отстранён от работы. |
| You're still new at this, my dear. | Ты всё ещё новичок в этом, милая. |
| My heart is still full of Danny. | Моё сердце всё ещё полностью занимает Дэнни. |
| We assume... you are from a more primitive world, where men are still permitted to be servants. | Мы предполагаем ты из более примитивного мира, где мужчинам всё ещё дозволено прислуживать. |
| The only ones who can see her are still targets of the curse... | Единственные, кто могут ее видеть, всё ещё являются мишенями этого проклятия... |
| All right, technically, yes, I am still technically dating Jessica. | Ладно, технически да, я всё ещё формально встречаюсь с Джессикой. |
| The cage you sprung Lucifer from is still down there. | Клетка, откуда вы выпустили Люцифера, всё ещё на месте. |
| All of this suit's memories are still ahead of it. | У этого костюма ещё всё впереди. |
| There's still a month and a half till spring. | Ух, ну ничего себе. А ещё между прочим до весны остаётся полтора месяца. |
| She was still somewhere in his head from his early memories. | Она всё ещё была где-то в его голове из его ранних воспоминаний. |
| Our duty is still to the Latimer family. | У нас всё ещё есть обязательства перед семьёй Латимеров. |