ls Mrs Suen still next door? |
Миссис Суен всё ещё живёт за соседней дверью? |
We thank you for your patience, but the conditions in the Gulf are still delaying our departure. |
Благодарим Вас за ваше терпение, но условия в Заливе всё ещё задерживают наше отбытие. |
Yes, Erin and I are still dating. |
Да, мы с Эрин все ещё встречаемся. |
My cousin still treats me like a child. |
Мой брат думает, что я всё ещё ребёнок. |
And she still loves me, she's desperate, that's why. |
Потому что она всё ещё любит меня, отчаивается, вот почему. |
My men are still searching the beach for your friend and Sara. |
Мои люди всё ещё обшаривают пляж в поисках твоего друга и Сары. |
Deadshot still isn't topside with the package. |
Дэдшот ещё не разобрался с контейнером. |
No, your best is still ahead of you. |
Нет, всё лучшее у тебя ещё впереди. |
I'm still working on figuring out where. |
Я все ещё выясняю, куда именно. |
You're still the centre of your world. |
Ты всё ещё считаешь себя пупом земли. |
I was still thinking of going back to school. |
Я всё ещё обдумывал возвращение в школу. |
W-we're all still in this together. |
У нас тут всё ещё общий интерес. |
Carl's still behind the bar at MacLaren's. |
Карл всё ещё работает в баре МакЛаренс. |
But his advice is still good. |
Но его совет всё ещё хорош. |
You're still on administrative leave. |
Ты всё ещё отстранён от работы. |
You're still new at this, my dear. |
Ты всё ещё новичок в этом, милая. |
My heart is still full of Danny. |
Моё сердце всё ещё полностью занимает Дэнни. |
We assume... you are from a more primitive world, where men are still permitted to be servants. |
Мы предполагаем ты из более примитивного мира, где мужчинам всё ещё дозволено прислуживать. |
The only ones who can see her are still targets of the curse... |
Единственные, кто могут ее видеть, всё ещё являются мишенями этого проклятия... |
All right, technically, yes, I am still technically dating Jessica. |
Ладно, технически да, я всё ещё формально встречаюсь с Джессикой. |
The cage you sprung Lucifer from is still down there. |
Клетка, откуда вы выпустили Люцифера, всё ещё на месте. |
All of this suit's memories are still ahead of it. |
У этого костюма ещё всё впереди. |
There's still a month and a half till spring. |
Ух, ну ничего себе. А ещё между прочим до весны остаётся полтора месяца. |
She was still somewhere in his head from his early memories. |
Она всё ещё была где-то в его голове из его ранних воспоминаний. |
Our duty is still to the Latimer family. |
У нас всё ещё есть обязательства перед семьёй Латимеров. |