Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
ls Mrs Suen still next door? Миссис Суен всё ещё живёт за соседней дверью?
We thank you for your patience, but the conditions in the Gulf are still delaying our departure. Благодарим Вас за ваше терпение, но условия в Заливе всё ещё задерживают наше отбытие.
Yes, Erin and I are still dating. Да, мы с Эрин все ещё встречаемся.
My cousin still treats me like a child. Мой брат думает, что я всё ещё ребёнок.
And she still loves me, she's desperate, that's why. Потому что она всё ещё любит меня, отчаивается, вот почему.
My men are still searching the beach for your friend and Sara. Мои люди всё ещё обшаривают пляж в поисках твоего друга и Сары.
Deadshot still isn't topside with the package. Дэдшот ещё не разобрался с контейнером.
No, your best is still ahead of you. Нет, всё лучшее у тебя ещё впереди.
I'm still working on figuring out where. Я все ещё выясняю, куда именно.
You're still the centre of your world. Ты всё ещё считаешь себя пупом земли.
I was still thinking of going back to school. Я всё ещё обдумывал возвращение в школу.
W-we're all still in this together. У нас тут всё ещё общий интерес.
Carl's still behind the bar at MacLaren's. Карл всё ещё работает в баре МакЛаренс.
But his advice is still good. Но его совет всё ещё хорош.
You're still on administrative leave. Ты всё ещё отстранён от работы.
You're still new at this, my dear. Ты всё ещё новичок в этом, милая.
My heart is still full of Danny. Моё сердце всё ещё полностью занимает Дэнни.
We assume... you are from a more primitive world, where men are still permitted to be servants. Мы предполагаем ты из более примитивного мира, где мужчинам всё ещё дозволено прислуживать.
The only ones who can see her are still targets of the curse... Единственные, кто могут ее видеть, всё ещё являются мишенями этого проклятия...
All right, technically, yes, I am still technically dating Jessica. Ладно, технически да, я всё ещё формально встречаюсь с Джессикой.
The cage you sprung Lucifer from is still down there. Клетка, откуда вы выпустили Люцифера, всё ещё на месте.
All of this suit's memories are still ahead of it. У этого костюма ещё всё впереди.
There's still a month and a half till spring. Ух, ну ничего себе. А ещё между прочим до весны остаётся полтора месяца.
She was still somewhere in his head from his early memories. Она всё ещё была где-то в его голове из его ранних воспоминаний.
Our duty is still to the Latimer family. У нас всё ещё есть обязательства перед семьёй Латимеров.