Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
I can still hear their screams... Я всё ещё слышу их крики...
A few weeks ago she thought you and I were still together. Пару недель назад она думала, что мы с тобой ещё вместе.
You will be stronger still when you know how fire is made. А будешь ещё сильнее, когда узнаешь, как добыть огонь.
But you did still love him. Но ты же всё ещё любила его.
Rigsby and I are still checking out Henry Cliff's alibi. Мы с Ригсби ещё не проверили алиби Генри Клиффа.
There's still time to settle this the right way. У тебя ещё есть время поступить правильно.
Let's revive that, and anything else that's still relevant. Напомним об этом и ещё о чём-нибудь, что до сих пор актуально.
Four years of art school, I can still only draw in pencil. Четыре года в школе искусств, а я всё ещё могу рисовать только карандашом.
And perhaps can you still find him in the garage. И, возможно, он всё ещё в гараже.
So, you still challenge me, young man? Итак, вы все ещё бросаете мне вызов, молодой человек?
I'm still a married woman, technically. Я всё ещё считаюсь замужней женщиной.
I do still care about you. Но ты мне всё ещё не безразличен.
You can still give up this child. Ты всё ещё можешь отказаться от этого ребенка.
It turns out that the county still has the evidence in storage. Оказывается, у округа всё ещё хранятся доказательства на складе.
I've still got your gun. Твой пистолет всё ещё у меня.
We're still buddies, right? Но мы всё ещё друзья, да?
Kyle's shirt only reminds people that I'm still that girl. Майка Кайла только напоминает людям, что я всё ещё та девушка.
It's still there, in an old fisherman's hut. Портрет ещё там, в старой рыбачьей хижине.
We should take what we can find and head out while we still got light. Надо взять, что найдём и отправляться пока ещё светло.
Because I thought you were still 39. Я-то думал, что тебе всё ещё 39.
Yes, I'm still living here. Да, я всё ещё живу здесь.
But honey, there's still one last person I have to see. Но остался ещё один человек, с которым я должна повидаться.
They're still a few hours ahead of us at the least. Они все ещё на пару часов впереди нас, как минимум.
Now our father's still in the tomb where I left him. Наш отец все ещё в склепе, где я оставил его.
This body is still linked to Davina and those children. Это тело всё ещё связано с Давиной и теми детьми.