| I'm still at the ferry terminal. | Я всё ещё у паромного терминала. |
| If the bodies were here, they're probably still here. | Если тела были, возможно, они всё ещё здесь. |
| You've still got a lot of enemies out there. | У тебя осталось ещё много врагов. |
| No, we're still running down the name. | Нет, всё ещё прогоняем имя через базу. |
| They're still in there - the emergency protocols. | Чрезвычайные протоколы всё ещё там, они нам понадобятся. |
| We're still figuring it out. | Мы всё ещё не можем разобраться. |
| There's still time, If we use it well. | Но ещё есть время, если его правильно изпользовать. |
| Sherlock, still got questions for you. | Шерлок, к тебе всё ещё есть вопросы. |
| Yes. I'm still trying to process the news. | Я всё ещё пытаюсь это осознать. |
| And I guess I just... I still see him like that. | И мне кажется... что я все ещё вижу его таким... |
| I still got a lot to teach you. | У меня есть ещё уроки для тебя. |
| Careful, it's still full of pins. | Осторожно, там ещё остались булавки. |
| I'm still in the dark. | Я всё ещё ничего не понимаю. |
| Well, maybe you still can. | Ну, может ты всё ещё можешь. |
| Ames and J.D. are still in there. | Эймс и ДжейДи всё ещё там. |
| His wife got better and his website is still going strong. | Его жене стало лучше и его сайт всё ещё на ходу. |
| I'm still not mad at you. | Я всё ещё не сержусь на тебя. |
| Tell me the ring is still in your stomach. | Скажи, что кольцо всё ещё у тебя в животе. |
| The point is, something's still here. | Суть в том, что что-то всё ещё здесь. |
| She's still counting on you. | Она всё ещё рассчитывает на тебя. |
| I still need to pay student loans. | Мне всё ещё нужно выплатить кредит за образование. |
| If they're even still there. | Если и они ещё не прошли. |
| I'm still in love with her. | Я-то всё ещё влюблён в неё. |
| We can still stop all this, Dean. | Дин, мы ещё можем всё остановить. |
| It won't be soon captain, you're still strong. | Это не скоро будет, ты всё ещё в силе, капитан. |