Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
I'm still at the ferry terminal. Я всё ещё у паромного терминала.
If the bodies were here, they're probably still here. Если тела были, возможно, они всё ещё здесь.
You've still got a lot of enemies out there. У тебя осталось ещё много врагов.
No, we're still running down the name. Нет, всё ещё прогоняем имя через базу.
They're still in there - the emergency protocols. Чрезвычайные протоколы всё ещё там, они нам понадобятся.
We're still figuring it out. Мы всё ещё не можем разобраться.
There's still time, If we use it well. Но ещё есть время, если его правильно изпользовать.
Sherlock, still got questions for you. Шерлок, к тебе всё ещё есть вопросы.
Yes. I'm still trying to process the news. Я всё ещё пытаюсь это осознать.
And I guess I just... I still see him like that. И мне кажется... что я все ещё вижу его таким...
I still got a lot to teach you. У меня есть ещё уроки для тебя.
Careful, it's still full of pins. Осторожно, там ещё остались булавки.
I'm still in the dark. Я всё ещё ничего не понимаю.
Well, maybe you still can. Ну, может ты всё ещё можешь.
Ames and J.D. are still in there. Эймс и ДжейДи всё ещё там.
His wife got better and his website is still going strong. Его жене стало лучше и его сайт всё ещё на ходу.
I'm still not mad at you. Я всё ещё не сержусь на тебя.
Tell me the ring is still in your stomach. Скажи, что кольцо всё ещё у тебя в животе.
The point is, something's still here. Суть в том, что что-то всё ещё здесь.
She's still counting on you. Она всё ещё рассчитывает на тебя.
I still need to pay student loans. Мне всё ещё нужно выплатить кредит за образование.
If they're even still there. Если и они ещё не прошли.
I'm still in love with her. Я-то всё ещё влюблён в неё.
We can still stop all this, Dean. Дин, мы ещё можем всё остановить.
It won't be soon captain, you're still strong. Это не скоро будет, ты всё ещё в силе, капитан.