Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
Excuse, he did not know that they here were still. Простите, я не знал, что вы всё ещё здесь.
My question to you still stands. Моё предложение всё ещё в силе.
I'm still at the office, probably going to be here another... Я до сих пор в редакции, и наверняка буду здесь ещё...
I still need to talk to you. И мне всё ещё нужно поговорить с тобой.
I think that closet's still available. Я думаю чулан всё ещё свободен.
He still needs two other ingredients for the spell. Всё равно для заклинания ему нужны ещё два ингредиента.
We still live side by side. Мы всё ещё живём бок о бок.
There is still mystery in one billion. Один миллиард всё ещё остается загадкой.
There's still enough nuclear weapons in the arsenals of the superpowers to destroy the Earth many, many times over. Ядерного оружия в арсеналах сверхдержав всё ещё достаточно, чтобы уничтожить землю много-много раз.
It's still gross, Frank. Это всё ещё ужасно, Фрэнк.
The trackers on their phones say they're still in the limo. Согласно датчикам в телефонах, они ещё в лимузине.
If you still wish to rendezvous, I only request it be somewhere discreet to avoid gossip. Если ещё хочешь приехать, могу лишь попросить о таком месте, где можно избежать сплетен.
Spanish coins, still in circulation 3/4 inch in diameter. В обращении ещё были испанские монеты по три четверти дюйма.
Join us Ivan, we can still restore order to Russia. Мы ещё можем восстановить порядок в России.
We're still waiting on the all clear from Intelligence. Мы всё ещё ждём информации от разведки.
I'd say she's still processing. Я бы сказал, она ещё переваривает.
If we hurry, maybe they'll still see us. Если поторопимся, может он ещё нас посмотрит.
He's still in the 2nd stage of training. Она ещё на 2-ом этапе тренировки.
We are still awaiting two transports from our southern base. Ожидается ещё два транспорта с южной базы.
General, are you still there? КЛОН: Генерал, вы ещё здесь?
I've seen it and I'm still here. Я видел её и я всё ещё здесь.
You can see, there still is a little bit of a legibility problem there. Можно видеть, что читабельность всё ещё остаётся проблемой.
I still need you to connect the nerves. Мне всё ещё нужно объединить нервы.
I'm still here, Martin. Да, я всё ещё здесь, Мартин.
While still in a research phase, stem cells may one day herald a quantum leap in the field of cardiology. Мы всё ещё на этапе исследований, но однажды стволовые клетки возвестят о качественном скачке в области кардиологии.