Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
But design, for some reason, is still misunderstood for decoration. Но дизайн по разным причинам всё ещё принимают за декорирование.
Because I thought, I still maintain, that serious and independent media companies are great business. Потому-что я думал, и я всё ещё придерживаюсь этого мнения, что серьёзные и независимые медийные компании, это отличный бизнес.
But we still want to be sure that this is the most effective and safe device that we can be putting into hospitals. Но мы всё ещё хотим быть уверены, что это самое эффективное и безопасное устройство, которым мы можем обеспечить больницы.
Or immediately afterward, the Han Dynasty, still 2,000 years ago. Или сразу после этого, когда воцарилась династия Хань, всё ещё 2000 лет тому назад.
And both countries had the better health, but still a very low economy. В обеих странах улучшилось здоровье людей, но экономика всё ещё была слаба.
And still, you may not see the branches. Возможно, вы все ещё не видите ветвей.
The image reminded me of a cave painting, and echoed how primitive we still are in so many ways. Изображение напомнило мне наскальные рисунки и то, как мы все ещё примитивны во многом.
The international community still hasn't found a way to create the pressure necessary to stop this genocide. Международное сообщество все ещё не нашло путь оказывать достаточное давление, чтобы остановить геноцид.
This one, of course, still works with the wild dogs. Эта модель, конечно, всё ещё пережёвывает идею бродячих собак.
This is still the way we're communicating messages about health. Это способ, которым мы всё ещё пользуемся призывая к здоровью.
And when it comes to sensory restoration, we're still very far away from being able to provide beauty. И когда речь идет о восстановлении чувств, мы все ещё очень далеки от возможности воссоздать красоту.
The brochures still say it is untouched. Брошюры ещё говорят, что они нетронуты.
So, there's still work to be done. Значит, над этим требуется ещё поработать.
I can still feel it, fluttering about. Он всё ещё там, шевелится.
But you're still her teddy bear. Но ты всё ещё её медвежонок Тэдди.
However, we are still collecting data. Однако мы всё ещё собираем сведения.
Collé Ardo, there is still time to purify the girls. Колле Ардо, всё ещё не поздно очистить девочек.
I know I did but I'm still in this chair. Знаю. Но я всё ещё в этом кресле.
Ten percent of the big fish still remain. 10% крупных рыб ещё живы.
Patients are still on the operating room table. Пациенты всё ещё на операционном столе.
I still like the Sisters Of Mercy. Но они мне всё ещё нравятся.
Gary's plan is still the best we have. План Гэри - всё ещё лучшая идея.
and is still uncertain of his powers. но он всё ещё не уверен в своих силах.
He was still in a coma. Он всё ещё был в коме.
There still is a way to purify all these girls. Всё ещё остаётся способ очистить этих девочек.