| But design, for some reason, is still misunderstood for decoration. | Но дизайн по разным причинам всё ещё принимают за декорирование. |
| Because I thought, I still maintain, that serious and independent media companies are great business. | Потому-что я думал, и я всё ещё придерживаюсь этого мнения, что серьёзные и независимые медийные компании, это отличный бизнес. |
| But we still want to be sure that this is the most effective and safe device that we can be putting into hospitals. | Но мы всё ещё хотим быть уверены, что это самое эффективное и безопасное устройство, которым мы можем обеспечить больницы. |
| Or immediately afterward, the Han Dynasty, still 2,000 years ago. | Или сразу после этого, когда воцарилась династия Хань, всё ещё 2000 лет тому назад. |
| And both countries had the better health, but still a very low economy. | В обеих странах улучшилось здоровье людей, но экономика всё ещё была слаба. |
| And still, you may not see the branches. | Возможно, вы все ещё не видите ветвей. |
| The image reminded me of a cave painting, and echoed how primitive we still are in so many ways. | Изображение напомнило мне наскальные рисунки и то, как мы все ещё примитивны во многом. |
| The international community still hasn't found a way to create the pressure necessary to stop this genocide. | Международное сообщество все ещё не нашло путь оказывать достаточное давление, чтобы остановить геноцид. |
| This one, of course, still works with the wild dogs. | Эта модель, конечно, всё ещё пережёвывает идею бродячих собак. |
| This is still the way we're communicating messages about health. | Это способ, которым мы всё ещё пользуемся призывая к здоровью. |
| And when it comes to sensory restoration, we're still very far away from being able to provide beauty. | И когда речь идет о восстановлении чувств, мы все ещё очень далеки от возможности воссоздать красоту. |
| The brochures still say it is untouched. | Брошюры ещё говорят, что они нетронуты. |
| So, there's still work to be done. | Значит, над этим требуется ещё поработать. |
| I can still feel it, fluttering about. | Он всё ещё там, шевелится. |
| But you're still her teddy bear. | Но ты всё ещё её медвежонок Тэдди. |
| However, we are still collecting data. | Однако мы всё ещё собираем сведения. |
| Collé Ardo, there is still time to purify the girls. | Колле Ардо, всё ещё не поздно очистить девочек. |
| I know I did but I'm still in this chair. | Знаю. Но я всё ещё в этом кресле. |
| Ten percent of the big fish still remain. | 10% крупных рыб ещё живы. |
| Patients are still on the operating room table. | Пациенты всё ещё на операционном столе. |
| I still like the Sisters Of Mercy. | Но они мне всё ещё нравятся. |
| Gary's plan is still the best we have. | План Гэри - всё ещё лучшая идея. |
| and is still uncertain of his powers. | но он всё ещё не уверен в своих силах. |
| He was still in a coma. | Он всё ещё был в коме. |
| There still is a way to purify all these girls. | Всё ещё остаётся способ очистить этих девочек. |