| Louisville could still take your scholarship away if your grades are bad. | Луисвилл всё ещё может лишить тебя стипендии, если твоя успеваемость упадёт. |
| Now, Toby's car is still downstairs. | Машина Тоби всё ещё у дома. |
| We still might be able to stop this thing. | Мы все ещё можем это остановить. |
| The grandmother, she's still in Hanover. | Есть ещё мачеха, но не вариант - она цыганка. |
| I still can't believe that you let Shawn talk you into this crazy plan. | Всё ещё не могу поверить, что ты дал уговорить себя на этот сумасшедший план. |
| Hopefully Lassy and Jules are still there. | Надеюсь, Лэсси и Джулс ещё там. |
| Apparently yes, the notary must still confirm, but the practise of my dead colleague should now be assigned to me. | Видимо да, ещё должен подтвердить нотариус... но практика моего покойного коллеги теперь будет возложена на меня. |
| We're still waiting on the coroner to move the body. | Мы всё ещё ждём коронера, чтобы увезти тело. |
| That means he's still mine to find. | Это означает, что я ещё могу поймать его сам. |
| That means he's still mine to find. | Значит, я всё ещё могу им заняться. |
| But the function is still a week away. | Но до приема ещё целая неделя. |
| I know, but Hartford's still a mystery. | Я знаю, но Хартфорд всё ещё загадка. |
| Six weeks later, he's still here. | Шесть недель спустя он всё ещё был здесь. |
| Some part of the world... still cares what color the kitchen is. | Кого-то в этом мире всё ещё заботит цвет стен на кухне. |
| Nute Gunray is still the viceroy of the Trade Federation. | Ньют Ганрэй всё ещё является вице-королём Торговой Федерации. |
| I'm still in love with you, Marcy. | Я всё ещё влюблён в тебя, Марси. |
| I'm still in love with you. | Я всё ещё влюблён в тебя. |
| That person is still interested in you. | Те люди всё ещё заинтересованы в тебе. |
| No, you could still see his eyes. | Нет, потому что вы всё ещё сможете увидеть его глаза. |
| Technically, the investigation's still pending as to the quality of your care. | Технически, всё ещё идёт расследование, касательно качества вашей опеки. |
| That still does not sit well with me. | Это меня всё ещё не устраивает. |
| I still love you, Marcy. | Я всё ещё люблю тебя, Марси. |
| If you are still angry about what happened last night... | Если ты всё ещё злишься из-за вчерашнего... |
| George still keeps pictures of you. | Джордж всё ещё хранит ваши фотографии. |
| He's still under, but alive. | Всё ещё в отключке, но живой. |