Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
Louisville could still take your scholarship away if your grades are bad. Луисвилл всё ещё может лишить тебя стипендии, если твоя успеваемость упадёт.
Now, Toby's car is still downstairs. Машина Тоби всё ещё у дома.
We still might be able to stop this thing. Мы все ещё можем это остановить.
The grandmother, she's still in Hanover. Есть ещё мачеха, но не вариант - она цыганка.
I still can't believe that you let Shawn talk you into this crazy plan. Всё ещё не могу поверить, что ты дал уговорить себя на этот сумасшедший план.
Hopefully Lassy and Jules are still there. Надеюсь, Лэсси и Джулс ещё там.
Apparently yes, the notary must still confirm, but the practise of my dead colleague should now be assigned to me. Видимо да, ещё должен подтвердить нотариус... но практика моего покойного коллеги теперь будет возложена на меня.
We're still waiting on the coroner to move the body. Мы всё ещё ждём коронера, чтобы увезти тело.
That means he's still mine to find. Это означает, что я ещё могу поймать его сам.
That means he's still mine to find. Значит, я всё ещё могу им заняться.
But the function is still a week away. Но до приема ещё целая неделя.
I know, but Hartford's still a mystery. Я знаю, но Хартфорд всё ещё загадка.
Six weeks later, he's still here. Шесть недель спустя он всё ещё был здесь.
Some part of the world... still cares what color the kitchen is. Кого-то в этом мире всё ещё заботит цвет стен на кухне.
Nute Gunray is still the viceroy of the Trade Federation. Ньют Ганрэй всё ещё является вице-королём Торговой Федерации.
I'm still in love with you, Marcy. Я всё ещё влюблён в тебя, Марси.
I'm still in love with you. Я всё ещё влюблён в тебя.
That person is still interested in you. Те люди всё ещё заинтересованы в тебе.
No, you could still see his eyes. Нет, потому что вы всё ещё сможете увидеть его глаза.
Technically, the investigation's still pending as to the quality of your care. Технически, всё ещё идёт расследование, касательно качества вашей опеки.
That still does not sit well with me. Это меня всё ещё не устраивает.
I still love you, Marcy. Я всё ещё люблю тебя, Марси.
If you are still angry about what happened last night... Если ты всё ещё злишься из-за вчерашнего...
George still keeps pictures of you. Джордж всё ещё хранит ваши фотографии.
He's still under, but alive. Всё ещё в отключке, но живой.