| That means there's still hope... because soon, you'll never think about it again. | Значит, надежда ещё есть, потому что скоро вы перестанете об этом думать. |
| All you family has endured, and yet the worst is still to come. | Вся ваша семья выжила, и худшее ещё впереди. |
| But they're still my friends. | Но они всё ещё мои подруги. |
| You're still really good at this. | Ты всё ещё хороша в этом. |
| I guess, technically, still a shame on us. | Думаю, технически, все ещё позор нам. |
| This shirt still smells like him. | Эта рубашка всё ещё пахнет им. |
| Do you think he still loves her? | Ты думаешь, он всё ещё её любит? |
| You still think Jericho's the same sweet little town, it was before the bombs. | Ты всё ещё считаешь Иерихон тем же милым городком, что и до взрывов. |
| You can probably still catch her. | Ты всё ещё можешь догнать её. |
| He still thinks he can win. | Он считает, что ещё может победить. |
| I was still working for Yvonne's mother then. | Я тогда ещё работала на маму Ивонн. |
| But while the rest of their classmates are still in bed, the choristers' day has already begun. | Но в то время, как остальные их одноклассники ещё в постели, день хористов уже начался. |
| I've still got to work out what this base is for. | Ещё нужно выяснить, зачем эта база. |
| David, Judy was still inside. | Дэвид, Джуди ещё в здании. |
| If Jun is still here, then it must mean we're not late. | Если Джун ещё здесь, значит, я не опоздала. |
| I want to achieve something, now that I'm still young. | Я хочу достичь чего-нибудь сейчас, пока я ещё молод. |
| If you're scared something will happen, you must still love me. | Если ты боишься, что что-то произойдёт, значит, ты всё ещё меня любишь. |
| I'm still not sure about this. | Я всё ещё в этом не уверена. |
| Some are being released, some are still in surgery. | Кого-то выписали, кто-то ещё в хирургии. |
| Don't know why I still wear it. | Даже не знаю, почему всё ещё ношу их. |
| Sometimes I feel like I'm being punished for surviving... still being alive. | Иногда мне кажется, что я наказана за выживание... всё ещё жив(а). |
| You still can, I'll give you your divorce. | Ты всё ещё можешь, я дам тебе развод. |
| Berserker died from your attack just now, but he still has seven more lives. | Берсеркер погиб от твоей атаки но у него в запасе ещё семь жизней. |
| Listen, Shirou, she IS still a Master. | Широ. Она всё ещё Мастер. |
| But it's still too early to say. | Пока ещё рановато говорить, но... |