Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
I'm sorry, but it still hurts. Прости, но всё ещё больно.
But now you're 40 years old, you're still doing grunt work. Но сейчас тебе 40 и ты все ещё занимаешься тяжелой работой.
You and your friends tried to attack me when I was still an old man. Ты и твои друзья пытались напасть на меня, когда я ещё оставался старым.
I've still got my pin curls in. У меня всё ещё бигуди на волосах.
I still think we should go after Barrett directly in New York, man. Я всё ещё считаю, что мы должны взяться за Баррета непосредственно в Нью-Йорке.
Our glow-in-the-dark star stickers are still here. Наши светящиеся в темноте звёзды-наклейки всё ещё здесь.
I can still go to cowboy weddings. Я всё ещё могу ходить на ковбойские свадьбы.
The smoke is still clearing, but it's bad. Дым ещё не рассеялся, но дело плохо.
I still couldn't tell you what it was. И я всё ещё не знаю, как сказать тебе, что это было.
Well, that's still 5 guys with machine guns. Ну, всё ещё 5 парней с автоматами.
He's still not back, and we're really busy. Он ещё не вернулся, а у нас много дел.
He's still here in a hotel room, waiting. Он всё ещё здесь, в гостинице, в ожидании.
Our son is still laying there. Наш сын всё ещё в больнице.
He's still digesting the merger. Он всё ещё не смирился со слиянием.
We're still go for our original target. Мы все ещё идем за нашей изначальной целью.
I'm still trying to understand why me. Я всё ещё пытаюсь понять, почему я.
We could still check for environmental toxins. Хотя можем ещё проверить природные токсины.
Luckily, Esteban still likes sleeping with mommy. К счастью, Эстебан ещё любит спать с мамочкой.
I think you're still seeing the physio. По-моему, ты всё ещё видишься с той докторшей.
I've still got three hostages left. У меня ещё есть три заложника.
When I get there, she still has a pulse. Когда я приехал у неё ещё был пульс.
Maybe he's still working on his book. Может быть он всё ещё трудится над своей книгой.
Paul, your radio's still on. Полл, ты ещё на связи.
All said and done, I'm still your partner. В конце концов, я всё ещё - твой компаньон.
I just hope he's still able to give evidence. Я всё же надеюсь, что он ещё сможет дать показания.