| I'm still very mad at you. | Я всё ещё на тебя очень зол. |
| My father supported the invasion and the war that followed, an extension of which is still going on in Afghanistan. | Мой отец поддержал вторжение и войну, которая за ним последовала, и все ещё продолжается в Афганистане. |
| He just still has an awful lot of stuff to work out, that's all. | Просто ему ещё во многом нужно разобраться, вот и всё. |
| But I want to live while I still can. | Но я хочу жить, пока я ещё могу. |
| If you're still hungry you can come back. | Если ты останешься голодна, придёшь ещё. |
| And keep talking, and still, you don't try to kiss me. | И продолжали бы говорить, но ты всё ещё не целовал меня. |
| Truth is, I'm still finding my feet. | По-правде, я всё ещё осваиваюсь. |
| We rented two floors and we're still bursting at the seams. | Мы арендовали два этажа, но наши комнаты всё ещё трещат по швам. |
| Doug Judy still hasn't surfaced. | Даг Джуди всё ещё не появился. |
| I still sense the jedi and his padawan within my grasp. | Я всё ещё чувствую, что джедай и его падаван в моей власти. |
| Hours pass, and still, Maya is looking for her son. | Прошло несколько часов, а Майя всё ещё ищет своего сына. |
| And you still owe me one so... | Но за тобой ещё один, так что... |
| We're still growing and changing. | Мы все ещё развиваемся и меняемся. |
| I mean, the guy said she was still breathing. | То есть, тот человек сказал, что она ещё дышит. |
| Abed may have figured out a way we can still win. | Возможно Эбед придумал способ, как мы ещё можем победить. |
| Of course I'm still at Wonders Stadium. | Конечно, я ещё на стадионе Вандерс. |
| She was still in business school at the time. | Она в то время ещё была в бизнес-школе. |
| I mean, while I'm still here. | Ну, пока я ещё здесь. |
| You still need to sign the receipt. | Вам ещё нужно расписаться на чеке. |
| This church bell techno song still has 27 minutes left. | На этом техно-миксе церковных колоколов ещё 27 минут осталось. |
| Well, at least I'm still here. | Ну, по крайней мере, я всё ещё здесь. |
| The dead may be walking among us, still United States of America. | Мёртвые могут ходить среди нас, но Соединённые Штаты всё ещё стоят. |
| The enemy still hasn't seen Kumar, and the troop is nearly set. | Враги всё ещё не видят Кумара, а стая почти готова нападать. |
| She was clearly still sad about Adam. | Она явно всё ещё переживает из-за Адама. |
| So I still need to talk to you about the food truck. | Я всё ещё хочу поговорить с тобой про грузовик. |