Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
If I leave now, I can still make it. Если я пойду сейчас, я всё ещё успею.
I am still the laughingstock at Yogi Rodney's. Я все ещё предмет насмешек у инструктора Родни.
I know, but I'm still Stacy. Я знаю, но я всё ещё Стейси.
She's still sad about her dad. Она всё ещё грустит из-за отца.
She still has a couple of minutes left on the clock, Dad. В твоём расписании есть ещё пара минут для нее, отец.
Yours was still in the office. А твой ещё лежал в кабинете.
I can still smell cabbage from the Pensioners' Luncheon Club. Ещё пахнет капустой после завтрака "Клуба пенсионеров".
And St Margaret's, Westminster is still a possibility. В Церкви Святой Маргариты в Вестминстере ещё возможно.
I suppose you're still on duty, inspector. А вы, инспектор, полагаю, всё ещё при исполнении?
Police stations still make me queasy. Меня все ещё воротит от полицейского участка.
That letter Bethany sent Ali could still make a difference. Письмо Бетани к Эли всё ещё может помочь.
I'm... I'm still not following. Я... я всё ещё не понимаю.
But we still need to get him out of there. Нам всё ещё необходимо вытащить его оттуда.
I still can't eat - Salt and vinegar chips. Я всё ещё не могу есть соль и уксусные чипсы.
And we still want our refund! И мы всё ещё хотим наши деньги!
Well, you're still my hero, Dad. Что ж, ты всё ещё мой герой, пап.
I still expect to see her. Я всё ещё надеюсь увидеть её.
It still had a cowboy hat on. На ней всё ещё была ковбойская шляпа.
and she still wants to marry him. А она всё ещё хочет выйти за него замуж.
I'm always going to be still married. Я всегда буду "всё ещё женат".
With today's advances in lotions and jellies and creams, I'm sure she's still out there tramping' up the neighborhood. Учитывая сегодняшние достижения лосьонов, гелей и кремов, уверена, она ещё прелюбодействует где-нибудь по-соседству.
That's what happens when your brother thinks he's still 18. Вот что случается, когда твой брат думает, что ему всё ещё 18.
I still got my saber, Reverend. И у меня ещё осталась сабля, преподобный.
She is still the chancellor after all. В конце концов она всё ещё Канцлер.
You should know that captain is still a threat to me. Вы должны знать, что этот капитан всё ещё угроза мне.