| We're still eating, Addy. | Эдди, мы всё ещё ужинаем. |
| I'm glad you're still here. | Я рада, что ты всё ещё здесь. |
| She's still adjusting to being stateside. | Она всё ещё приспосабливается к другой жизни. |
| Somebody's still waiting to come after us. | Кто-то всё ещё выжидает, что напасть на нас. |
| Caleb: Miranda's still here. I've talked to her. | Миранда всё ещё здесь, я разговаривал с ней. |
| I assume the water is safe to drink in our city still. | Я предполагаю воду всё ещё можно пить в нашем городе. |
| Our planet is still full of wonders. | На нашей планете ещё много чудес. |
| ~ French and electric, it's still better. | Французская и электрическая, она всё ещё лучше. |
| I'm surprised you're still... | Странно, что ты всё ещё... |
| Don't think I'm not still wearing it. | Пожалуй, я его ещё поношу. |
| Sonia, I know you're still mad at me because I named Shimmie after the Rebbe. | Соня, Я знаю, что ты все ещё сердишься на меня за то, что я назвал Шими в честь Ребе. |
| Perhaps I sound selfish to you... but you are still young. | Может мои слова тебе покажутся эгоистичными, но ты ещё молода. |
| There's still a lot of unanswered questions here, Shaw. | Здесь ещё много нерешённых вопросов, Шоу. |
| Yet it doesn't change the fact that the citadel is still impregnable. | Но это не меняет факт того, что крепость всё ещё неприступна. |
| Well there's still more cake left, dear. | Ну так и пирог ещё не съеден, милая. |
| Inside the heart, Sato still know right from wrong. | Своим сердцем, Сато ещё отличает добро ото зла. |
| Well, no, because I still think... | Ну, нет, потому, что я всё ещё считаю... |
| I mean, I'm still mad at him. | Знаешь, я всё ещё сержусь на него. |
| Beer offer still stands if you want that tutorial. | Предложение выпить пива всё ещё в силе. |
| And yet somehow we're still close. | Но вы все ещё почему-то близки. |
| I mean, someone's still cutting. | То есть, кто-то ещё режет. |
| I think he's still inside the building. | Мне кажется, что он ещё внутри здания. |
| You rely on anyone who's still talking to you. | Вы полагаетесь на каждого, кто ещё с вами разговаривает. |
| It means the girls are still here. | Это означает, что девчонки ещё тут. |
| Lest you forget, I am still chief of surgery. | Если ты не забыл, я всё ещё заведующий хирургией. |