Tommy is still in love with Fiona and cannot stop thinking about her. |
Томми открывается ему, что всё ещё влюблен в Фиону и не может перестать думать о ней. |
People still can't locate their original positions. |
Люди всё ещё не могут найти их исходные позиции. |
At the moment of the crash, approximately 32 tons of fuel were still in the tanks. |
В момент катастрофы в баках оставалось ещё около 32 тонн топлива. |
As a society we are still in denial about that hard truth . |
Как общество мы всё ещё не признали эту жестокую истину». |
But this sovereignty was declared while the Soviet Union still existed. |
Но этот суверенитет декларировался ещё в составе Советского Союза. |
He was still a teenager when the manager of the bank arranged lessons for Armando with the painter Pio Rossi. |
Он был ещё подростком, когда менеджер банка организовал уроки для него с художником Пио Росси. |
Dana was still just an apprentice and had very little magic power of his own. |
Дана всё ещё был учеником и обладал очень малой магической силой. |
Large parts of the building were still standing in the 16th century when Andrea Palladio described the floor plan. |
Значительные части здания ещё стояли в XVI веке, когда Андреа Палладио зарисовал его план. |
Checking if previous token is still valid |
Проверка, является ли предыдущий маркер всё ещё действительным |
Miri was still in government hands but Limbang had been taken by the rebels. |
Мири был ещё в руках правительства, но Лимбанг был занят повстанцами. |
The theory of L-functions has become a very substantial, and still largely conjectural, part of contemporary analytic number theory. |
Теория L-функция стала очень существенной, хотя ещё пока во многом гипотетической, частью современной аналитической теории чисел. |
The process of removing all hidden legislative barriers to trade is still incomplete. |
Процесс удаления всех скрытых законодательных барьеров ещё не завершен. |
In small enough regions of spacetime, local inertial frames are still possible. |
В достаточно малых областях пространства-времени все ещё возможны локальные инерциальные системы отсчета. |
The arms also were diminutive and fin-like, though they still retained the manipulative forefinger and thumb. |
Руки также были маленькими и похожими на плавники, хоть они всё ещё и сохранили манипулятивные указательный и большой пальцы. |
Guitarist Kerry King acknowledged Slayer was still finding its sound while Metallica had already determined its image and musical identity. |
Так, по словам гитариста Керри Кинга, группа Slayer все ещё находилась в поиске своего звучания, в то время как Metallica уже определили свой имидж и музыкальную идентичность. |
Thailand viewers can still watch in the presence both FashionTV Asia and India Feed. |
Таиландские зрители всё ещё могут смотреть как FashionTV Asia, так и FashionTV India. |
Saul Berenson and Dar Adal are still CIA operatives and are dealing with counter-terrorism within the United States. |
Сол Беренсон и Дар Адал всё ещё работают в ЦРУ и борются с терроризмом в США. |
The supremacy of the Crown, though recognized, was still unstable. |
Верховенство Короны, хотя и признавалось, все ещё не было прочным. |
Estimates for the mass, size, and temperature of 2M1207b are still uncertain. |
Предположительные масса, размеры, и температура 2M1207 b все ещё неизвестны. |
The abridgement was still a large and comprehensive dictionary occupying two large volumes in print. |
Сокращённнный вариант был все ещё большим и всеобъемлющим словарем, занимающим два больших тома в печатном виде. |
Dairy farming is not as prevalent as in the past, but there are still some farms in the business. |
Молочное животноводство не столь распространено, как в прошлом, но ещё есть несколько крупных ферм. |
The north-east wing still stands and remains roofed, although another wing to the north-west has collapsed. |
Северо-восточное крыло постройки всё ещё стоит и остается крытым, хотя другое крыло на северо-западе рухнуло. |
Smallest font that is still readable well. |
Наименьший шрифт, который всё ещё читается. |
The economy will be made a gradual transition to a socialist form of economic activity, but a small private equity is still retained. |
В экономике будет произведён постепенный переход к социалистическим формам хозяйствования, однако мелкий частный капитал всё ещё сохранится. |
We were mocked for still existing. |
Над нами издевались за то, что мы всё ещё существовали.» |