Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
She was married to an eminent doctor or still is, I don't know. Она была замужем за выдающимся врачом, или всё ещё, я не знаю.
Are you still with me, Dogtail Red-2? Ты всё ещё со мной, Догтейл - Красному-2?
The gas was still on, so they shut it off. Газ всё ещё поступал, поэтому они его перекрыли.
I suppose I still want to make him proud. Наверное, я всё ещё хочу, чтобы он мной гордился.
So they still think they have a son out there. Так что они всё ещё думают, что у них где-то есть сын.
Well, I imagine she's still learning. Ну я так полагаю, она ещё учится.
Nice that you can still find joy. Как мило, что ты ещё хоть чему-то радуешься.
I am still a Musketeer, despite what Athos may wish. Я всё ещё мушкетёр, несмотря на то, что Атос этого не хочет.
I'm still trying to process the condescending notion that help is actually required. Я всё ещё пытаюсь врубиться в снисходительную точку зрения, что помощь вообще требуется.
And you still got three hours left. И у тебя ещё осталось три часа.
See if I could still make a connection. Проверить, могу ли я ещё с кем-либо сблизиться.
They're still calling for you, Stanley. Они всё ещё требуют тебя, Стэнли.
I'm still on probation from that greyhound thing. Я же ещё под следствием, по тому делу с бриллиантами.
I didn't realize they even still made Bugles. Я даже не знал, что такие ещё делают.
Your father's still working for the FBI. Твой отец всё ещё работает на ФБР.
I thought your father was still in prison. Я думал, твой отец ещё в тюрьме.
I still can't see what they're building. Я всё ещё не вижу, что они строят.
If we hurry, we should still make it. Если мы поторопимся, то ещё можем успеть.
I mean, Clark is one of the few friends that I actually have memories of still. Один Кларк пока ещё вызывает у меня какие-то воспоминания.
I still can't believe that sweet old man is... Всё ещё не могу поверить, что такой милый старикан...
And I can still move pretty fast. И я всё ещё могу быстро передвигаться.
I still remember her looking up at me. Я всё ещё помню как она смотрит на меня.
But I still dance with my wife and shoot hoops once a week. Но я всё ещё танцую со своей женой и раз в неделю бросаю в кольцо.
If it's revenge, I still got faith in it. Я всё ещё верю в возмездие.
We still got rabbits, skunks, some possum out here. Зато кролики, скунсы и опоссумы всё ещё живы.