Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
Whatever he stole is still out there. Что бы он не украл, это всё ещё не здесь.
I still think there's a plan. Я всё ещё думаю, что это какой-то план.
I still believe there's a reason. Я всё ещё верю, что есть какая-то причина.
Because you still trust my judgment more than your own. Потому что всё ещё доверяешь моим суждениям больше, чем своим собственным.
Just to know we still matter. Чтобы просто знать, что мы всё ещё что-то для них значим.
Whoever did this is still out there. Тот, кто это сделал все ещё где-то там.
Go live your life with Gwen while you still can. Уходи и строй свою жизнь с Гвен, пока ещё не поздно.
We believe Gibson still has her. Мы полагаем, что она всё ещё у Гибсона.
I still can not believe it. Я всё ещё не могу в это поверить.
She still pays to keep the hotline alive. Она всё ещё платит за него, чтобы поддерживать "горячую линию".
Thankfully, they're still transmitting. К счастью, они всё ещё передают сигнал.
We're still authorizing overtime and the state's attorneys are still signing court slips. Внеурочные никуда не делись, а прокуроры ещё выписывают судебные платёжки.
But punctuation and structure are still... still a mess. Но... грамматика и орфография... всё ещё хромает.
But you're still lying, still keeping secrets. Но ты всё ещё врёшь, хранишь секреты.
The air conditioning is still working so power's still getting through. Кондиционирование воздуха всё ещё работает, так что питание ещё подаётся.
In the early 1260s, the Byzantine navy was still weak, and depended still greatly on Genoese aid. В начале 1260-х византийский флот был ещё слаб и в значительной степени зависел от генуэзской помощи.
Those buildings still exist and Galeão Air Force Base is still active. Те здания всё ещё существуют, и авиационная база ВВС Галеон всё ещё активна.
It still takes muscle and it still takes nerve. Без грубой силы пока не обойтись и всё ещё требуется дерзость.
Guess I'm still... still hungry. Думаю, я всё ещё... голоден.
It's still a person, still together. Остался еще один человек... ещё одно место...
Those microscopic particles are still in space and time: they're still in the user interface. Эти микроскопические частицы существуют в пространстве и времени: они ещё на пользовательском интерфейсе.
He still... he still makes me pay. Он все ещё... он все ещё заставляет меня платить.
Explosives still around their ankles, still ready to explode. Взрывчатка всё ещё прикреплена к их лодыжкам, готовая к взрыву.
And then the blackmailer also sent several still photographs as proof of what he still possesses. А потом шантажист послал кой-какие снимки, как доказательство, что она всё ещё у него.
Damon and Stefan still think that the girl they love is still in here somewhere, too. Деймон и Стефан всё ещё думают что девушка, которую они любят, где-то здесь.