Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
I still think of those letters we sent to our relatives. Я всё ещё думаю о тех письмах, которые мы посылали своим близким.
My offer of witness relocation still stands. Моё предложение о перемещении свидетеля всё ещё в силе.
I still come to these things. А я всё ещё прихожу на эти собрания.
I thought you meant they were still locked up. Я думала, ты имел в виду, что они всё ещё заперты.
I believe I still owe you thirty. Я думаю, что всё ещё должен тебе тридцатку.
Witnesses, they still exist to plague us. Свидетели, они всё ещё существуют, чтобы мучить нас.
Maybe it still takes a village to teach our children well. Может быть, всё ещё нужна целая деревня народу, чтобы хорошо воспитать наших детей.
Medical research is still uncharted territory. Медицинские исследования - это всё ещё неизведанная территория.
Because we still need your help. Потому что нам всё ещё нужна ваша помощь.
Jim still has doubts about his voice. До самого... конца! Джим всё ещё сомневался в собственном вокале.
They still think you're floating down the Ganges. Они всё ещё думают, что ты плывёшь вниз по Гангу.
Except you still wanted the bracelet. Исключая то, что ты всё ещё разыскиваешь браслет.
Stranger still, the body was embalmed. И ещё удивительнее то, что тело было забальзамировано.
This brunch made me realize That I still like inappropriate guys. На этом бранче я поняла, что мне всё ещё нравятся неподходящие парни.
We know you still love Fillory. Мы знаем, ты всё ещё любишь Филлори.
I'm glad you still look human. Главное, я рад, что ты ещё похож на человека.
We are still missing two patellas and a shin bone. У нас всё ещё хватает двух коленных чашечек и большой берцовой кости.
I think you're still okay. Я думаю, что ты всё ещё ничего.
They're still painting my new place. Сегодня я должна была переехать в новую квартиру, но там ещё красят.
So if you were still interested... В общем, если ты всё ещё хочешь...
So... according to're still cursed. В общем... если верить книге... мы всё ещё прокляты.
I did not know it still works. Я не знал, что она всё ещё работает.
Sony's still interested if you are. "Сони" всё ещё заинтересованы, если это интересно тебе.
I'm surprised yours are still attached. Странно, что у тебя они ещё не отвалились.
You still think she loves you. Всё ещё думаешь, что она тебя любит.