Примеры в контексте "Still - Ещё"

Примеры: Still - Ещё
Well, I still think it was very poor public relations giving him his job back that way. Ладно, я всё ещё думаю, что было неправильно для публичного мнения возвращать ему работу таким образом.
Struggle, you may still win a blessing. Борись, ты всё ещё можешь выиграть счастье.
And I still make my breakfast on a roll, butter and a cup of coffee. И мой завтрак всё ещё состоит из бутерброда с кофе.
I am sure he still cares about you. Уверен, он всё ещё любит тебя.
Five more if the wheels are still on when we get back. Ещё пять, если колёса будут на месте, когда мы вернёмся.
But I'm guessing that the jewels in question are still in your possession. Думаю, что украденные драгоценности всё ещё при вас.
He still thinks this is "practice" of some sort. Он всё ещё считает, что это какие-то "упражнения".
I still want to know what you said to get him to consent. Я всё ещё хочу знать, как вы получили согласие.
You still rejecting my beautiful plan? Ты всё ещё отклоняешь мой прекрасный план?
Let's go see if Tara's still kicking. Пошли, проверим жива ли ещё Тара.
No, still nothing has happened. Нет, ещё не произошло ничего.
I've still got so much to do... Мне ещё так много надо было сделать...
Only the Roman roads still lead somewhere... only the oldest traces lead anywhere. Только римские дороги ещё ведут куда-нибудь... лишь только старейшие колеи ведут дальше.
You're not yet blind, the heart is still beating. Ты же пока не ослепла, а твоё сердце всё ещё бьется.
When my brother was still here. Когда мой брат ещё жил здесь.
We're still trying to stabilize the condition of the child. Мы ещё пытаемся стабилизировать состояние ребёнка.
I'm still here, as you can see. Я ещё здесЬ, как ты видишь.
They found, here, and still there. Они обнаружили, что... здесЬ, здесь и ещё там.
I'm sure Miss Gwendolyn still surprise us. Я уверен, что мисс Гвендолин ещё удивит нас.
I do not want them to, and you still infect their crazy ideas. Я не хотела, чтобы они и тебя ещё заразили своими безумными идеями.
I'm still really angry at you. Я все ещё очень зла на тебя.
Tell them there's still a chance. Скажи, что ещё есть шанс.
You must've done this countless times, Yet you still get nervous. Ты, должно быть, делал это дофига раз, но ты всё ещё нервничаешь.
Daddy still thinks of me as that little girl. Папа всё ещё считает меня маленькой девочкой.
Are you still having the memory issues? У тебя все ещё есть проблемы с памятью?